— Только, Франсуаза, я должен вас предупредить. Итак уже достаточно поразившего нас несчастья, и не следует оживлять воспоминания, рассказывая о случившемся ночью.
— Нет, мсье, я не буду рассказывать.
— Вы понимаете, Франсуаза, — ни одного слова.
— Я отлично понимаю, что дурные языки не замедлили бы сказать, что он умер с большими грехами на душе, если возвращается таким образом.
Несмотря на всю серьезность положения, Винсент с трудом удержался от улыбки при этой наивной мысли.
Когда Франсуаза оставила его одного, он задумался: "Что скрывается под этим? Что это значит? Может, это кошмар, привидевшийся старухе, от страха близкой к помешательству? Невероятно, чтобы Андре мог сбежать! Еще менее вероятно, что он решился прийти к себе домой, не зная, известно ли о нем жене и полиции.
лициПеречислив сам себе причины, которые должны были помешать негодяю сделать подобное посещение, Винсент успокоился, говоря себе: "Нет сомнения — это кошмар, привидевшийся бедной старухе. По всей вероятности, она металась на постели и упала на пол, а промерзнув утром и проснувшись, вообразила, что действительно видела то, что ей приснилось".
В эту минуту раздался громкий звонок, который заставил молодого человека подскочить.
В ту же минуту в комнату вошла старая Франсуаза.
— Господин Панафье желает во что бы то ни стало говорить с вами. У него страшно взволнованный вид.
— Введите его скорее и оставьте нас одних.
Панафье сразу вошел. Лицо у него было очень расстроенное.
— Ну, что? — спросил Винсент, как только дверь за старухой закрылась.
— О, мсье, какое несчастье!
— Итак, это правда? — вскричал Винсент.
— Вы уже знаете? — с удивлением спросил Панафье.
— Андре бежал!
— Да, но как вы узнали?
— Сегодня ночью он был у себя дома.