Светлый фон
…зеленой липой…

… герою труда… Почетное звание «Герой труда» установлено советским правительством 27 июля 1927 года. Однако сам термин бытовал гораздо раньше. Воспринимался он как специфически-советская идеологическая и языковая новация, потому часто встречался в юмористических текстах.

… герою труда

…жилотдел… Имеется в виду жилищный отдел управления коммунальным хозяйством исполкома, так называемого Коммунхоза. Этому учреждению надлежало, в частности, заниматься благоустройством города.

…жилотдел

…знаменитый жулик граф Друцкий… Друцкие – старинный княжеский род. Мошенник его присвоил незаконно, что и указывает ошибка – титул «граф», а не «князь».

…знаменитый жулик граф Друцкий…

Мак-Магона… Имеется в виду не только кличка жеребца, но и порода лошадей. Название ее напоминало о французском военачальнике, затем президенте П. де Мак-Магоне (1808–1893). Его имя стало символом не только отваги, но и упорства.

Мак-Магона

…тут Курочкин (слышали?) замечает… С. И. Курочкин (1876–1915) – один из первых русских авиаторов, земляк авторов романа, первоначально получивший известность как велогонщик. Он не случайно оказался столь наблюдательным: велогонки в начале века часто проводились на ипподромах, там же спортсмены тренировались, почему и были, что называется, беговыми завсегдатаями.

…тут Курочкин (слышали?) замечает…

Воробьянинов не мог не слышать о Курочкине. В предвоенные годы тот был всероссийски знаменит. История же, рассказанная Бендером, – типичный «беговой», то есть ипподромный анекдот досоветской эпохи.

…у Аристида Бриана… А. Бриан (1862–1932) – министр иностранных дел Франции в 1925–1932 годах. Карикатуры на длинноусого политика часто печатались в советской периодике.

…у Аристида Бриана…

…Она ведь не советская, а заграничная… Имеется в виду, что Бендер использует бритвенный станок американского производства. Как сказано авторами ранее, фирмы «жиллет». Ее основатель – К. К. Жиллет (1855–1932) еще на исходе XIX века запатентовал свое изобретение, позволявшее использовать дешевые в изготовлении тонкие лезвия.

…Она ведь не советская, а заграничная…

Однако производство аналогичных бритвенных станков в СССР еще не было налажено. В 1927 году безопасная бритва – редкость.

…Боборыкина, известного автора-куплетиста… Речь идет о плодовитом романисте П. Д. Боборыкине (1836–1921). Его портреты – именно в пенсне – часто печатались российскими газетами и журналами. С 1914 года жил за границей.

…Боборыкина, известного автора-куплетиста…

Бендер, говоря о сходстве Воробьянинова и Боборыкина, имеет в виду не только пенсне. Еще и обширную лысину.