– Ходят слухи об оккупации.
– Но Гай всё еще в Бухаресте!
Якимов уже поставил ногу на педаль. Видя ее тревогу, он заморгал и сказал:
– Я бы не стал так переживать, дорогая моя. Вы же знаете, чего стоят эти слухи.
Он влез на сиденье и, с трудом тронувшись с места, попытался помахать ей.
– Мы еще встретимся! – сказал он. – Меня всегда можно найти у Зонара.
Гарриет стояла, глядя ему вслед. Не прошло и нескольких минут, как ее охватила прежняя тревога. Она гадала, как же в этом чужом городе, где она не знала даже алфавита, узнать, что происходит в Румынии? Она поселилась в приличной дешевенькой гостинице, где жили англичане. Возможно, кто-нибудь из них скажет ей, что случилось.
В гостиной для постояльцев сидело четыре женщины – каждая в своем углу. Решив, что сухопарая дама, попивавшая чай, может быть только англичанкой, Гарриет, обычно робевшая перед незнакомыми людьми, обратилась к ней безо всяких реверансов:
– Вы не подскажете, не слышно ли каких-либо новостей о Румынии?
Та, очевидно, была удивлена и не одобряла такой бесцеремонности, но после паузы всё же ответила:
– Вообще-то говоря, мы как раз слушали новости. Румыния оккупирована немцами.
Было видно, что присутствовавших это ничуть не обеспокоило. Ощущая, что она единственная понимает, что это значит на самом деле, Гарриет не сдержалась:
– Мой муж сейчас в Бухаресте.
Вдруг она вспомнила, как в самолете подумала о том, что они могут больше никогда не увидеться.
– Его отправят в лагерь для военнопленных, – ответила всё та же дама. – После войны он к вам вернется. Мой муж умер.
Высказав это малоубедительное утешение, она налила себе еще чашку чаю.
Гарриет вышла в холл и попросила клерка указать ей путь до Британской миссии. Дойдя туда по пустым улицам, залитым ослепительным светом, отраженным от соляно-белых стен, она обнаружила, что в этот час в миссии не было никого, кроме портье-мальтийца. Она рассказала ему о случившемся.
– Неизвестно, что немцы сделают с моим мужем. Он в списке тех, кого разыскивает гестапо.
Она закрыла глаза ладонями, едва не задыхаясь от ужаса. Ее охватило запоздалое раскаяние: она уехала, даже не думая, какая судьба его ожидает.
Портье оказался добр и стремился ей помочь.