Светлый фон

– Ваше величество, у вас появились новые красавицы, и неужели вы теперь отвернетесь от меня? Ну так я вернусь в Шитоучэн! – В порыве злости Цинь Хуа надула свои алые губки, ее глаза налились кровью. Она искренне приревновала Юйвэнь Ху.

– Юйвэнь Юньфэй, вот эта в зеленом хорошо исполняет «танец тонких ножек»? Отведи ее в Башню Молитв о Счастье. Супруга Цинь, не желаете лицезреть ее танец? – Похотливым взглядом поедая длинные и стройные ножки красавицы в зеленом, Юйвэнь Ху потянул Цинь Хуа за руку.

– Ваше величество, как прикажете поступить с Лин Босян? – спросил Юйвэнь Юньфэй, ткнув пальцем в другую красавицу, лежавшую на кровати.

– Дарую ее твоим солдатам, пусть насладятся. Братец, ты тоже не стесняйся! Поди опробуй, каков этот оборотень, когда еще такая возможность будет! – неудержимо расхохотался Юйвэнь Ху.

Подчиненные Юйвэнь Юньфэя с радостными криками метнулись вперед, суетливо сдирая с Лин Босян одежду, пока она не осталась совсем голой. Та изо всех сил рванулась, вскочила на ноги, бросилась к государю и, схватив его за полу одежды, взмолилась:

– Ваше величество, я ведь была наставницей супруги Мужун! Ее именем заклинаю вас, пощадите меня!

– Что? Так ты еще и наставницей Цзялянь была? – усмехнувшись про себя, Юйвэнь Ху провел рукой по подбородку.

Юйвэнь Чжоу хорошо знал, что следует за этим жестом. Лин Босян несомненно ждет жестокая смерть.

– Верно, ваше величество. Цзялянь с десяти лет училась у меня игре на пипа, – решив, что у нее еще есть надежда, громким голосом ответила Лин Босян.

Ее пышная грудь подрагивала, она говорила поспешно и сбивчиво, боясь, что ее не услышат.

– Ясно, хорошая же из тебя наставница! Юйвэнь Юньфэй, я жалую Лин Босян тремстам воинам. Пусть насладятся ею один за другим, а затем скормят ее диким волкам пустоши! – мрачно улыбнулся Юйвэнь Ху и с презрительным видом встал, направляясь в ярко освещенную Башню Молитв о Счастье.

– Юйвэнь Ху, деспот! Однажды ты подохнешь мучительной смертью! – проклятье Лин Босян пронзительным эхом огласило все сады Сюаньпу.

Рука Юйвэнь Чжоу, крепко вцепившаяся в рукоять меча, сильно задрожала, и меч со звоном упал на пол. Государь, его младший брат – когда он успел стать таким жестоким, что волосы дыбом поднимаются, откуда в нем столько зверства?

Власть, все из-за власти.

Лунный свет отразился от лезвия меча, озарив его глаза. Юйвэнь Чжоу внезапно все понял.

Продолжение следует…

Продолжение следует…

 

Глоссарий

Глоссарий