– Меня там не было, – напомнил Салли. – Я этого не слышал.
– Такое зловоние, – не унималась Вера. – А ведь я стараюсь содержать дом в чистоте.
– Еще бы.
– И вот что Питер в него притащил. Спрашивается, чего ради я старалась?
– Не знаю. – Разговор утомил Салли. – Окей, я вешаю трубку.
– Конечно, – сказала Вера, – беги.
– Пошла ты к черту.
– Радуйся, что можешь убежать, – продолжала Вера. – Радуйся, что тебе есть куда бежать. Мне вот некуда.
Руб и Питер сидели за стойкой, а перед ними высилась немыслимая груда куриных костей. Питер взглянул на Салли и, судя по выражению лица, догадался хотя бы отчасти, о чем именно разговаривали мать с отцом. Руб же плакал – отчего, Салли не понял и разозлился.
– Что с тобой, черт побери?
– Они острые, – пояснил Руб, перемазанный оранжевым соусом. Руки его до запястий были оранжевые, как и щеки, и кончик носа. Даже волосы.
– И пачкаются, как я посмотрю, – сказал Салли.
Даже у Питера руки были оранжевые, а уж он-то всегда ел аккуратно, Верино воспитание.
Руб уставился на свои руки, точно видел впервые, и принялся облизывать пальцы.
– Наверняка крылышки были вкусные, – сказал Салли. – А знаешь, как я это понял?
Руб посмотрел на него с любопытством – впрочем, любопытство у него вызывали все виды телепатии.
– Вы мне ничего не оставили.
Руб уставился на груду костей, точно высматривал крылышко, которое не обглодали бы дочиста, ничего не нашел и помрачнел.
– Он съел не меньше меня. – Руб указал на Питера. – Но на него ты почему-то никогда не сердишься.
– Я вообще ни на кого не сержусь, Руб, – ответил Салли. – Я всего лишь высказал наблюдение. Я заметил, что ты съел все крылья.