– Нет, от вашего старого друга Салли. Тот подоспел вовремя и врезал ему по башке сковородкой.
– Вот и правильно, – сказал Реймер и с удивлением отметил, что впервые в жизни с искренней симпатией думает о своем давнишнем враге.
Но что-то все же тревожило Реймера, что-то связанное с их кладбищенской авантюрой, что-то там было не то. А впрочем, сейчас неважно.
– Я, кстати, уверен, что вандализм с машиной Джерома его рук дело. Я видел, как он околачивался поблизости. Когда мы его задержим, скажите тому копу, который будет его арестовывать, чтобы проверил его ключи, в прорезях наверняка осталась красная краска.
– Вряд ли он ушел далеко. Со вчерашнего дня он у нас безлошадный.
– Да, но он живет с этой бабой из “Армз”. С Корой… как ее там? Уточните, не давала ли она ему свою машину. Если дала, разошлите ориентировку. Что слышно от службы отлова?
– Змеелов Джастин только что позвонил. Утром они впятером или вшестером еще раз прочешут “Армз”. Но он считает, что змеи в доме давно уже нет.
– А других рептилий они забрали? И грызунов?
Кэрис кивнула:
– Теперь эту квартиру фиг сдашь.
– Наш Уильям Смит так и не объявился?
– По донесению Миллера, вскоре после полуночи мимо дома проехал белый фургон. Водитель, должно быть, заметил желтую ленту: сначала еле тащился, а потом как втопил.
– Миллер за ним не погнался?
– Сказал, вы приказали ему надзирать за зданием. Так и сказал – “надзирать”.
– Он в вас влюблен, вы знали? – спросил Реймер и сразу же пожалел, что выдал этого идиота. – И как наберется смелости, пригласит вас на свидание.
– Миллер, – оскорбленно сказала Кэрис.
– Вы бы помягче с ним, – попросил Реймер, хотя в глубине души обрадовался ее реакции. – Ладно, как только служба отлова установит, что змеи нет, можете запускать жильцов. Мэр на работе?
– Нет, дома.
– У нас есть служебные бланки?
Кэрис посмотрела на него как на сумасшедшего: