– Прямо сейчас я представляю, как был бы счастлив, если б ты дала отдохнуть своему долбаному языку. – Они доехали до дальнего конца водохранилища. – Сворачивай сюда, – указал Рой.
Кора, вот чудо, сделала, что велят, припарковалась возле дома, который вроде бы пустовал. Поблизости имелись и другие дома, но их скрывали деревья, и машин перед ними не было. На воде кричала невидимая гагара, ветерок шелестел верхушками сосен. Кора недоуменно огляделась по сторонам.
– Не понимаю, – сказала она, – чего мы перлись в такую даль.
Господи, ну и дура.
– Что это еще за хрень? – спросил Рой, достав из второго пакета с покупками пачку зажимов.
Они сидели на шатком причале, болтали ногами в воде. Выбранная ими бухточка была узкая и укромная. Дачи на другом берегу казались маленькими, точно зеленые пластмассовые домики на доске “Монополии”. На середине водохранилища появилась моторка и так же быстро исчезла. Рой уже высосал банку пива и открыл вторую. Кора цедила первую. Оставшиеся девять банок они опустили в прохладную воду под причалом.
Кора недоуменно вытаращилась:
– Зажимы-бабочки, ты же просил.
Ну да, на упаковке именно так и написано, но любой дурак догадался бы, что Рою для уха нужны совсем не такие.
– Они для бумаги, овца.
– Других не было, – пояснила Кора. – Я сказала аптекарю, что тебе надо, он показал мне, где они обычно лежат, но их уже разобрали.
– И ты купила эту хуйню?
Кора пожала плечами:
– Я думала, может, ты возьмешь тот, что поменьше, подложишь тряпочку или бумажку…
Рой молча смотрел на нее.
– Сбросить бы тебя в озеро, вот что.
– Я сделала, что могла. Других там не было, ясно? В “Рексолле” наверняка нашлись бы, но ты же сам меня туда не пустил.
– Я так понимаю, и “Принглс” у них тоже не оказалось? – Рой выудил из пакета большую пачку “Читос”.