— Однако, к нашему великому удивлению, гнев не прошел. — Финч усмехнулся. — Мы думали, что вынесенное нами поспешное суждение по вопросу мелассы уничтожило нас в глазах общества. Но нет, совсем напротив. Людям не нужна правда, им нужна стабильность. — Он пожал плечами. — Или ее видимость.
— И вы с мистером Палмером собираетесь этим воспользоваться.
— В настоящее время мне поручено заниматься депортацией радикалов. Принято считать, что это исключительно федеральная прерогатива. Однако мы, то есть генеральный прокурор Палмер, мистер Гувер и я, считаем, что власти штатов могут участвовать в депортации более активно. Вы не хотели бы узнать, каким образом?
Томас задумчиво смотрел в потолок.
— Видимо, в рамках антисиндикалистского законодательства.
— Как вы пришли к такому выводу?
— Я никуда не приходил. Простой здравый смысл, друг мой. Законы написаны еще много лет назад.
— Вы никогда не рассматривали для себя возможность поработать в Вашингтоне? — поинтересовался Финч.
Томас постучал костяшками в окно:
— Видите, что там, агент Финч? Улицу видите? Людей?
— Да.
— Я провел пятнадцать лет в Ирландии и потом еще месяц в море, чтобы найти вот это. Найти мой дом. А человек, который способен бросить свой дом, — это человек, который бросит что угодно.
Финч стукнул шляпой о колено.
— Чудной вы тип.
— Какой уж есть. Так что там насчет антисиндикалистских законов?
— Они открыли дверь процессу депортации, ту дверь, которую мы долгое время считали закрытой.
— На местном уровне.
— Да. И на уровне штата.
— Иными словами, вы уже двинулись в поход.
Финч кивнул: