Через два дня после того, как Дэнни с Норой сыграли свадьбу, Коннор встретился с генеральным прокурором Палмером в вашингтонском доме последнего. Окна были заколочены, комнаты в передней части дома сильно пострадали от взрыва, потолки в них осели; лестницу за вестибюлем словно разрезало пополам, и нижняя ее половина терялась в груде обломков, а верхняя нависала над входом. Полиция округа Колумбия и федеральные агенты устроили штаб в бывшей гостиной. Лакей ввел Коннора в кабинет, располагавшийся в задней части строения.
Его ждали трое. В самом старшем из них он сразу узнал Митчелла Палмера — человека грузного, но не тучного; с рельефными, словно лепестки розы, губами. Палмер пожал руку Коннору, поблагодарил за визит и представил его худощавому агенту БР по имени Рейм Финч и темноглазому и темноволосому сотруднику Минюста по имени Джон Гувер.
Чтобы сесть, Коннору пришлось перешагнуть через несколько книг, валявшихся на полу. Взрывом их сшибло с полок, в книжных шкафах зияли огромные щели. С потолка обвалилась штукатурка, а в оконных стеклах виднелись две небольшие трещины.
Палмер перехватил его взгляд:
— Сами видите, на что они способны, эти радикалы.
— Да, сэр.
— Но я не доставлю им радости и не съеду, заверяю вас.
— Очень мужественно с вашей стороны, сэр.
Палмер подождал, пока Гувер и агент Финч уселись в кресла.
— Мистер Коглин, вы довольны тем, куда движется наша страна?
Коннор представил себе, как Дэнни и его шлюха пляшут на свадьбе, спят в своей нечистой постели.
— Нет, — ответил он.
— И каковы же причины?
— Мне кажется, мы упускаем ее из рук.
— Хорошо сказано, юный Коглин. Вы хотели бы помочь нам?
— С удовольствием, сэр.
Палмер развернулся вместе с креслом и посмотрел на трещины в стекле.
— Для обычных времен годятся обычные законы. Назвали бы вы нынешние времена обычными?
Коннор покачал головой:
— Нет, сэр, не назвал бы.