Мальчишки и девчонки, куда моложе Джо, швыряли камни с крыши рынка Мохикан, а те немногочисленные сотрудники, которых Томас мог себе позволить туда послать, не решались стрелять по детям.
И самое недавнее сообщение: трамвай, полный людей, застрял на углу Бродвея и Дорчестер-стрит, потому что перекресток оказался завален барахлом. Толпа все добавляла к этой куче всевозможные коробки, бочки, матрасы, а потом кто-то принес бензин и спички. Пассажирам и водителю пришлось спасаться бегством, но большинство из них пострадали, когда хулиганы ворвались в трамвай, отрывая сиденья от металлических креплений и швыряя их в окна.
Откуда такая страсть к битому стеклу? Вот что хотелось бы понять Томасу. Как остановить это безумие? В его распоряжении лишь двадцать два полицейских, почти все из них — сержанты и лейтенанты, почти всем далеко за сорок. Плюс еще отряд никчемных перепуганных добровольцев.
— Капитан Коглин?
Он поднял глаза на Майка Эйгена, недавно произведенного в сержанты. Тот стоял в дверях.
— Господи, сержант, ну что еще?
— Кто-то послал парковую полицию [82] патрулировать Юг.
Томас поднялся:
— Мне никто не сообщил.
— Не знаю, откуда пришел приказ, капитан, но только они заблокированы.
— Что?
Эйген кивнул:
— У церкви Святого Августина. И они падают один за другим.
— В них стреляют?
— Их забрасывают камнями.
Его собратьев-полицейских закидывают камнями возле храма. На его участке.
Томас Коглин сам не понял, что опрокинул стол, пока не услышал грохот. Сержант Эйген отступил на шаг назад.
— Хватит, — произнес Томас. — Хватит, клянусь богом.
Он потянулся к поясу с кобурой, достал коробку патронов тридцать второго калибра, засунул в карман. Нашел еще коробку патронов для дробовика, положил ее в другой карман. Поднял взгляд на сержанта Эйгена:
— Собрать всех, кто еще держится на ногах в этом склепе. Мы отправляемся драться. — Томас поднял брови. — И драка будет нешуточная.