— Путь, выбранный тобой, всех нас ведет к катастрофе. Прости Драупади за ее необдуманные слова, прости ее неразумных мужей. У тебя достаточно великодушия, чтобы простить ошибки слабых людей.
Когда она все-таки повернулась, то не увидела мужа. Только занавески на окнах шевелились от ветра. Суйодхана скрылся во тьме. Из сада послышалось зловещее уханье совы. Бханумати обняла детей. В тот же миг жгучая ненависть к Драупади вспыхнула в ее сердце.
* * *
Субхадра приехала в Хастинапур по приглашению Великого регента. Бхишма хотел увидеть ее сына. Сегодня в столицу прибывали ее муж и его братья. Наверное, это об их приезде возвестил громкий звук раковины.
— Я пойду искать ее, — сказала Субхадра, отправляясь на поиски подруги.
Маленький Абхиманью побежал вперед, поприветствовать отца.
— Вот ты где!
Бхунумати сидела в кресле, задумавшись. Она слышала, как по дорожке из гравия проехала колесница Пандавов. Она слышала смех Абхиманью, подкинутого отцом высоко в воздух, слышала, как ее муж приветствует двоюродных братьев. Абхиманью с рук Арджуны быстро перебрался на руки Суйодханы, своего дяди. Арджуна сказал, что его сын больше обожает дядю, чем отца.
Юдхиштхира спросил про нее. Бханумати со страхом смотрела на дверь своей комнаты. Сейчас она откроется, войдут люди, среди них будет та, кого она так ненавидит.
— Бхану! Смотри, кто к тебе пришел! — раздался звонкий голос Субхадры и лицо Бханумати побледнело.
В дверях стояла прекрасная Субхадра. Ее лицо светилось радостной улыбкой. Из-за ее плеча выглядывала улыбающаяся Драупади.
Бханумати собрала всю свою волю, сложила ладони в приветственном жесте и сказала:
— Что же вы стоите в дверях? Проходите!
Драупади стремительно вошла, взяла Бханумати за руки и крепко сжала их. Казалось, что если она их отпустит, то утратит смелость.
— Я должна извиниться перед тобой и твоим мужем! Я поступила неправильно, но у меня не было намерения принести вред. Прости меня, Бханумати! Суйодхана очень похож на моих братьев Дхриштадьюмну и Шикханди. Я привыкла дразнить их, а они всегда спокойно относились к моим словам. Вот поэтому так и получилось…
У Бханумати упало сердце. Не так она представляла эту встречу. Она готовилась ответить на высокомерный тон Драупади резкими и гневными словами. Но супруга Пандавов обезоружила ее своими извинениями.
Драупади продолжила:
— Я уверена, Суйодхана хороший человек! Если происшествие на раджасуе ранило его сердце, разве стал бы он приглашать нас на игру в кости? Выходит, он простил нас. Твой муж знает, что Юдхиштхира обожает играть в кости. Суйодхана простил мою ошибку и это прекрасно!