После недолгого молчания сенатор сказал:
– Ты славный малый, Корбера. Не будь ты таким неучем, из тебя наверняка вышел бы толк[286].
Шагнув ко мне, он поцеловал меня в лоб:
– А теперь ступай за своим драндулетом. Мне пора.
В последующие недели мы продолжали видеться как обычно. Теперь мы совершали ночные прогулки; шли вниз по улице По, пересекали солдафонскую площадь Витторио, смотрели на торопливую реку и холм, там, где они привносят чуточку фантазии в геометрическую строгость города. Наступала весна, трогательная пора отчаянной молодости. Вдоль берегов занималась ранняя сирень; самые рьяные из бесприютных парочек попирали сырую траву.
– А там уж, поди, припекает солнышко, цветут водоросли. При ясной луне рыбы плещутся у самой поверхности и видно, как переливается чешуя в светлой пене. А мы торчим у этой мутной, пустопорожней лужи, пялимся на казарменные ночлежки, выстроившиеся, точно солдаты или монахи, и вдобавок внимаем надрывным стонам агонизирующих совокуплений.
Впрочем, мысль о предстоящем путешествии вселяла в него радость. До отплытия оставалось совсем немного.
– Одиссея обещает быть приятной. Махнул бы со мной, а? Жаль только, что это не сборище балбесов в области греческого. Я-то тебя пойму, а вот если в разговоре с Цукмайером или Ван дер Вусом ты не обнаружишь знания всех неправильных глаголов – твое дело табак. Хотя, быть может, греческий дух ты чувствуешь лучше. Разумеется, не в части познаний, а в части животного инстинкта.
За два дня до отъезда в Геную он объявил, что на следующий день не придет в кафе, а будет ждать меня дома, в девять вечера.
Церемониал был тем же, что и в прошлый раз. Лики богов трехтысячелетней давности излучали молодость, как печь излучает тепло. Поблекшая фотография юного божества полувековой выдержки, казалось, обескуражена собственным перерождением, убеленным сединами и утопающим в мягком кресле.
После того как было испито кипрское вино, сенатор призвал Беттину и отпустил ее отдыхать:
– Я сам провожу синьора Корберу, когда он уйдет.
– Видишь, Корбера, раз уж я залучил тебя сегодня, расстроив твои блудливые планы, значит ты мне действительно нужен. Завтра я уезжаю, а когда уезжаешь в таком возрасте, вполне возможно, что в дальних краях придется застрять навсегда – особенно если плывешь морем. Знаешь, ведь в глубине души я тебя люблю. Твоя наивность меня трогает. Твои нехитрые уловки забавляют. И потом, насколько я понимаю, тебе, как некоторым наидостойнейшим сицилийцам, удалось соединить в себе чувства и разум. Так что ты заслужил: я не оставлю тебя несолоно хлебавши и объясню причину моих чудачеств, а заодно и смысл некоторых речей, которые ты уж наверняка списал на счет моего меркнущего рассудка.