Мик обтер шею полотенцем и побежал наверх помыться и переодеться. Миссис Уолш собрала волосы с ковра. На ковре они казались темнее, чем были на самом деле. Мать подняла длинную прядь и несколько минут нежно перебирала ее, потом бросила вместе с остальными в огонь.
Когда Мик спустился в гостиную, огонь в камине полыхал, языки пламени лизали стенки топки, сверкая, будто стальные ленты. Мик был в новеньких брюках, выходном пиджаке, который мать почистила и отгладила. Он вымыл голову, надел чистую рубашку и галстук, но миссис Уолш все равно была недовольна.
— Посмотри-ка на пиджак, Мик.
Мик подчинился. Даже под мышки себе заглянул, попытался на спину посмотреть, не понимая, о чем это она говорит.
— В чем дело?
— Для экзамена он не совсем подходит.
Мик еще раз оглядел себя. Но опять ничего не увидел.
— Да в чем дело?
— Слишком яркий. Да еще в клетку. Прямо солист из «Беано»[12].
— У тебя просто старомодный вкус, вот и все.
Мистер Уолш, сидевший в кресле, отложил журнал по садоводству и посмотрел на сына.
— Да и там, куда ты собрался, тоже все старомодные.
Отец встал и вышел в прихожую. Слышно было, как он поднялся к себе наверх, скрипнули половицы — это отец ходил по комнате. Вернулся он с темно-серым костюмом на плечиках.
— Вот, примерь.
Мик усмехнулся. Неплохая шутка, а то старик последнее время такой угрюмый ходит. Хорошо хоть сейчас немного ожил. Может, на работе что-то переменилось? Может, его все-таки не переводят на неполный рабочий день?
Но отец по-прежнему стоял, держа вешалку с костюмом. Шутка затянулась. И вдруг Мик понял: а ведь он не шутит. Неужели отец всерьез предлагает надеть ему свой костюм? Мик подождал немного. Точно! Отец не шутит!
— Ты что?
— Для работы то, что надо, если он тебе подойдет.
— Да уж, в самый раз для викария.
— Костюм почти новый. После свадьбы Линды я его вроде бы ни разу не надевал.