— А вы его не отправите в колонну военнопленных?
— С его помощью начнем оттуда набирать нужных людей.
— У нас работы не так уж много, а он натура деятельная.
— Переводчика мы вам дадим.
— Так вот о круге, очерченном нашим другом. Прибыли командиры автомобильной роты, двух батальонов, три шофера, начальник продовольственной службы, три поварихи, пять прачек, фельдшер, начальник финансовой части.
— Кого можно исключить из этого списка?
— Всех.
— Кто без сомненья не может быть причастным к радиопередачам?
— Командиры батальонов, они были в операции, прачки, начфин.
— Остается девять человек.
— Кто мог знать об операции в населенном пункте ночью?
— Все эти люди.
— А в Одессе?
— Все кроме начальника продовольственной службы. Он был в отъезде.
Первой для беседы с контрразведчиком пригласили повара. Она рассказала, что в ту ночь, когда два батальона выехали в Одессу, она готовила для них завтрак.
— Вы знали, зачем подразделения убывают в Одессу?
— Операция там какая-то должна была проводиться.
— Кто говорил об операции?
— Фельдшер Тамара. Она снимала пробу, разговорились о трудной службе бойцов.
Далее повариха пояснила, что две другие ее товарки этой ночью отдыхали. Им предстояло вместе с подразделениями рано утром убыть к новому месту службы.