Светлый фон
Источник: magazeta.com

Шэнь Хайгуан (1973-ныне)

Шэнь Хайгуан (1973-ныне)

Шэнь Хайгуан (1973-ныне)

Перевод: Валеева Д.Р.

Перевод: Валеева Д.Р.

Перевод: Валеева Д.Р.

Прогулка ("сейчас... я думаю вот эта... сексапильная женщина...")

Прогулка ("сейчас... я думаю вот эта... сексапильная женщина...")

Прогулка ("сейчас... я думаю вот эта... сексапильная женщина...")

Источник: "Слова, упавшие в воду", 2018

Источник: "Слова, упавшие в воду", 2018

Лю Чунь (1974-ныне)

Лю Чунь (1974-ныне)

Лю Чунь (1974-ныне)

Китайский поэт. Родился в городе Липу провинции Гуанси. Окончил факультет китайского языка Гуансийского педагогического университета. После этого работал в издательстве своего университета, побывал редактором, репортером и заместителем начальника отдела снабжения в изданиях "Гуйлиньские вечерние новости" и "Гуйлиньский ежедневник". Председатель Союза писателей Гуанси и вице-председатель Гуансийского поэтического комитета. Публикуется с 1990 г.

С 2008 г. — член Союза китайских писателей. Автор поэтического сборника "Счастье раскрывается, как цветы", эссе "Отношения света и тьмы", "Позволь времени говорить" и др. Составитель поэтических антологий. Лауреат нескольких литературных премий, в том числе премии "Бронзовый барабан".

Источник: chinawriter.com

Источник: chinawriter.com

* * *