Салим трет пальцем вышивку на саронге, косится на Рида, ловит его взгляд и закатывает глаза:
— Я эвакуировал его первым, когда понял, что к чему. С ним все в порядке.
— Сначала стариков и детей, да? — Рид коротко смеется.
Все то, что сначала казалось таким неотвратимым и жутким, вдруг оказывается просто страшилкой. Действительно, как он мог подумать, что старика, которого он сам через день порывался прирезать в подростковом возрасте, прикончит какой-то обстрел?
— Шипел мне в трубку насчет расходов на реставрацию, — Салим тоже смеется, и Рид в этом смехе отчетливо слышит облегчение.
Не успевает смех утихнуть, как двери снова распахиваются и помещение визуально уменьшается в два раза.
Потому что в комнату вваливается Боргес.
Боргес, который размахивает сумкой.
— Парни отдыхают, — довольно заявляет он, в три размашистых шага преодолевая расстояние до кровати, швыряя туда сумку и растягиваясь там же звездочкой.
Салим ворчит, что вообще-то эту комнату выделили ему, пусть катится в свою и там ложится как ему угодно.
— Им здесь так нравится! Они здесь до завтра, но им прям жалко уезжать.
— Ну, это им у Старших Сестричек нравится, — поправляет Рид. — Красивые девушки в саронгах, — он коротко ржет, косясь на Салима, а у того, кажется, лопаются сосуды в глазах, — вкусная еда, интерьеры, как с обложек журнала, сервис по высшему разряду… Они не ходили в дома утех? Там…
— Рид!
— Ладно, ладно, — если честно, у него не слишком много сил на то, чтобы залихватски хохмить. — Чего ты на меня орешь? У меня для вас сюрприз.
— Ненавижу сюрпризы, — говорит Салим.
— Этот тебе понравится, — обещает Рид. — Бо, кинь-ка сумку.
— Ты мне ее сказал стеречь, и я стерег, — напрашивается тот на похвалу, подгребая сумку и передавая ее Риду. — Что там?
— Золото скифов? — воскрешает старую шутку Рид. Боргес возмущенно хлопает себя по колену:
— Хрустальные дилдо! Это были хрустальные дилдо!
— Да прекрати, мой вариант претенциознее.