— Кажется, да.
Рема попыталась поймать ее взгляд:
— Ты говорила, этот мерзавец Грант смылся обратно в Нью-Йорк?
— Да.
— Слинял, — подсказала Талли. Никто не стал спорить. Она оторвала цветущую веточку кизила и заткнула Керри за ухо. — Думаешь, его удастся привлечь к ответу?
Керри вздохнула.
— Не удивлюсь, если ему не смогут предъявить ничего криминального. Он всего лишь распространял идеи. За это трудно привлечь к ответу.
Рема положила руку ей на плечо.
— Ничего, со временем добрые люди раскусят, какой он отпетый мерзавец.
Стиснув ее руку, Керри продолжала смотреть в сторону гор.
— Может, Рема, ты и окажешься права.
Они стояли, выстроившись в ряд и щуря глаза от солнечного света и сияния новой, свежей зелени.
Джарси погладил ухо Мальволио.
— Так вот, насчет гостей и их отъезда… — Брат Керри никогда не отличался тонкостью чувств. — Этот парень, Кэбот, что был на похоронах… Ужасно мило с его стороны.
— Так же, как и многие другие люди, — заметила Керри.
— Думаешь, — настаивал он, — ты еще что-то услышишь от него?
Керри заставила себя пожать плечами.
— Да вряд ли. Думаю, он уже уехал.
Талли обхватила руками голову Мальволио и нагнула ее пониже. Она погладила его по носу, но мул вырвался и снова задрал голову.