Мне нравится, что он может видеть меня мокрой и потной, в полном беспорядке после секса, а затем сделать полный оборот и оценить мой ум.
– Отлично подмечено, Эль. Думаю, это вполне реально. Перенос такой компании, как «Фокс», за океан станет настоящим благом – для налоговой базы, занятости и перевозок. Можешь представить, какое положительное воздействие вторая штаб-квартира может иметь? Мы могли бы представить это совету, а также Фоксу.
– Да, сэр, мистер Вулф.
Меня так же привлекает его деловая личность, как и его личность мистера Время Секса. Он подмигивает мне, услышав поддразнивание в моем почти профессиональном, но не совсем, тоне.
– За дело, мисс Страйкер.
Эта ухмылка на его полных губах грозит мне погибелью, но я беру себя в руки и сосредотачиваюсь на работе.
У Колтона звонит телефон, нарушая наш рабочий процесс, и я понимаю, что прошло несколько часов. Он смотрит на экран и крепко сжимает челюсть.
– Это мама. Я должен ответить.
Разговаривая по телефону, он расхаживает туда-сюда, и хотя мы находимся в одной комнате, я стараюсь дать ему хоть немного уединения. Однако до меня долетают отдельные фразы.
– Да, мама. Я понимаю, но он… – Колтон замолкает, и, видимо, Мэри без проблем перебивает сына. «
– Было бы здорово. Уверен, ей это тоже понравится.
Я напрягаю слух, особенно когда Колтон поворачивается и смотрит на меня извиняющимся взглядом.
– Да, она скоро будет.
Он вешает трубку и вздыхает, глядя в потолок, и проводит пальцами по волосам, хватаясь за пряди.
– Насколько все плохо? Просто скажи, как есть. Они ненавидят меня, да? Они позвали тебя домой и запретили видеться с американской профурсеткой? Черт, они поняли, что я украла серебряную чайную ложку? Клянусь, я верну ее, если они не будут выдвигать обвинения.
Моя губа дрожит, а глаза Колтона расширяются.
– Ты украла чайную ложку?
Я выпрямляю спину и хмурюсь от разочарования.