Впервые она высказала свое отношение к моему парню, не могу поверить. Она включает духовку и бормочет что-то невнятное, завязывая фартук. Открыв ящик, снова поворачивается ко мне.
– Я хочу, чтобы этот юноша стал отцом моих внуков, – произносит она, указывая на меня деревянной ложкой.
– Это проблематично… – хихикаю я.
– Он очень похож на твоего отца в молодости.
– И это должно убедить меня? – возражаю я, поморщившись. – Давай, говори, что мне делать.
Ее глаза сверкают, она кладет руку мне на плечо и, приближаясь, шепчет на ухо.
– У меня есть маленькое платье, которое идеально подойдет для…
– Я говорю о еде! – возмущаюсь я, освобождаясь. – Ты невыносима…
Она замолкает, и мы готовим в тишине, прислушиваясь к крикам, доносящимся снаружи. С улыбкой узнаю хриплый смех Лейна. Ничуть не жалею, что загнала его в угол, у меня предчувствие, что эта неделя укрепит нашу дружбу.
21. Лейн
21. Лейн
– Лейн, сосиска!
Я на лету ловлю сосиску мергез[46], которую кидает мне Джерроу, бросаю в тарелку и дую на пальцы. Невероятно, семья Лоис способна развеять мое стеснение мергезом. Мы сидим в саду, поедая блюда, приготовленные на гриле, от вида которых у меня давно текут слюнки. Если бы не рождественские украшения, развешанные повсюду, можно было бы подумать, что начались летние каникулы.
– Лейн, еще сосиска!
– Поймал!
– Отличный бросок! – одобрительно говорит Митч. – Лоис сказала, что ты изучаешь кино. Где-то уже работаешь?
– Нет.
– У него есть подработка, – сообщает Лоис, вонзая вилку в бифштекс.