— Прости меня, Чанг, я попросил бы тебя запереть кабинет. Как следует.
Чанг громко и весело расхохотался:
— Ты так не доверяешь моим людям?
Ливэй махнул рукой:
— Просто предосторожность. Зачем рисковать?
Чанг ткнул его кулаком — в виде шуточки, но, кажется, довольно ощутимо:
— Капризничаешь, Ливэй.
Ливэй униженно захихикал:
— Прости, но ведь мне же причитается…
— Э, — подал голос Кранц. — Мистер Ши! Мне Ливэй обещал три штуки баксов… за вот это… за опыт…
Ши отмахнулся.
— Сегодня же получишь, — сказал он по-английски и посмотрел на Ливэя.
Офигенно понятный был взгляд. Кранц, с его точки зрения, тоже был «сырьё», «материал» и «существо». Подопытный кролик. Ливэй его сюда привёл — и с этого момента никаких прав у Кранца не было и быть не могло.
Может, Ши планировал его тестировать, может, убить и вскрыть, чтобы посмотреть, как трансформ изменил внутренние органы — но уж человеком, равным себе, он Кранца точно не считал ни одной секунды.
Ливэй вынул из кармана флешку в виде маленького бронзового дракона.
И Ши раздвинул стену, открывая вход в станционный вычислительный комплекс. Рассмеялся, сделал пару пассов — закрыл тот самый стальной створ. Директория обещала прислать одноразовый пароль в личный информатор Ши. Ши дал согласие — и в этот самый миг Кранц сделал что-то.
Я опять не успела уследить. Это были какие-то неземные, чужие приёмы борьбы. Юлька говорил, что Кранц работал в разных варварских и воюющих мирах — очевидно, там и научился. Я не увидела, ударил он Ши или воздействовал как-то ещё: Ши просто оказался сидящим в кресле. Молча. С потрясённым лицом.
— Молодец, — похвалил его Кранц по-китайски. — Хочешь жить — продолжай молчать.
Ши чуть заметно кивнул. Он мгновенно вспотел, хоть в кабинете было прохладно.
Я впервые увидела на человеческом лице такой безумный ужас. Ши переводил взгляд с Кранца на Ливэя. Он выглядел человеком, умирающим от страха. Не будь он людоедом, я бы его пожалела.