Светлый фон

Имею честь быть с полнейшей преданностью и глубочайшим почтением,

господин маршал,

Вашего Превосходительства

нижайшим и преданнейшим слугой принц де Линь

Елизаветгород, 11 марта

 

Князь Потемкин похитил у меня счастье сообщить Вашему Превосходительству наши добрые вести.

 

[Адрес] Его Превосходительству господину фельдмаршалу Румянцеву-Задунайскому, командующему армией Ее Величества Императрицы Всея Руси.

П. А. Румянцев принцу де Линю, Парафеевка, 7(18) марта 1788 г.[1413]

П. А. Румянцев принцу де Линю, Парафеевка, 7(18) марта 1788 г.[1413]

Я еще не имел удовольствия видеться с господином Гербертом. Он непременно встретит радушный прием у меня здесь, равно как повсюду в армии, где пожелает.

Из последних писем принца Кобургского следует, что взятие Хотина должно быть сопряжено с некоторыми трудностями, и Ваши собственные границы, кажется, не вполне защищены. Поскольку в жизни я руководствуюсь одним лишь правилом — поступать наилучшим образом, то предложил принцу Кобургскому соединить его корпус с корпусом Салтыкова. У принца есть копии моих писем, и он уведомит Вас о мотивах, что заставили меня предпочесть сие соединение тем подразделениям, которых желал принц.

Вам уже знакомы, любезный принц, чувства уважения и глубочайшей почтительности, с которыми я имею честь быть,

любезный принц,

Вашей Светлости

нижайшим и преданнейшим слугой Граф Румянцев-Задунайский

Парафеевка, 7 марта 1788 года

 

P. S. В копии плана я хорошо различаю преимущества, на которые мы рассчитывали после взятия Ясс и от моих перемещений между Днестром и Прутом, однако в то же время различаю и недостаток возможностей прикрыть действия под Очаковом, а еще трудность в деле предполагаемой поддержки моим корпусом корпуса крайовского Баната. Замысел Его Величества императора есть плод гениального искусства.