Светлый фон

Лагерь в Цецоре,

6 ноября 1788 года.

П. А. Румянцев принцу де Линю, Цецора, 10(21) ноября 1788 г.[1457]

П. А. Румянцев принцу де Линю, Цецора, 10(21) ноября 1788 г.[1457]

Любезный принц!

Будучи привычен по необходимости стойко сносить суровую погоду сей поры, я все же с превеликим трудом перенес сегодняшнее ненастье, лишившись удовольствия принять Вас у себя, обожаемый принц. Я очарован тем, что, в свою очередь, послужу Вашим курьером и агентом и удостоюсь считаться расторопным и исполнительным в сей приятной должности, без промедления отправив Вам, любезный принц, прилагаемый при сем пакет, доставленный из Вены. Желаю, дабы соразмерно своей толщине он содержал множество интересных и удовлетворяющих Ваши желания сведений. Если же в нем по случаю найдутся известия, касающиеся нынешних дел, то я уповаю на дружбу Вашей Светлости, дабы по обыкновению получить уведомление о них.

Со своей стороны, я не имею сообщить Вам ничего нового, любезный принц, ни об Очакове, ни о бегущем неприятеле. Говорят, что у прекрасной души две страсти, одна из которых всегда должна утолять неудовлетворенность другой. Посему прелестям и красотам Ясс надлежит утешить Вас, любезный принц, в скуке столь скудного на военные дела и события времени.

Имею честь быть с глубочайшей преданностью и почтением,

любезный принц,

Вашей Светлости

нижайшим и преданнейшим слугой граф Румянцев-Задунайский

Лагерь в Цецоре,

10 ноября 1788 года.

Принц де Линь П. А. Румянцеву, Яссы, 19 [ноября 1788 г.][1458]

Принц де Линь П. А. Румянцеву, Яссы, 19 [ноября 1788 г.][1458]

Господин маршал,

почитатель, курьер, секретарь, адъютант, агент и адвокат Вашего Превосходительства отправил свое письмо принцу, который непременно примет во внимание его ответы и исполнит его повеления. Я убежден, господин маршал, что Ваше намерение состоит в том, чтобы жить, даровать жизнь и судить исходя из этого самому, что будет необходимо дюжине тысяч австрийцев. Так как, по всей вероятности, диван получил от Вашего Превосходительства поручение [распорядиться] или наложить секвестр на часть финансов, принц не станет вмешиваться в сие дело. Поскольку Вы сами соблаговолили сказать мне, что не сочтете за дурное, если мы удовлетворим сперва собственные нужды, то Вы [простите], что мы возьмем все что только возможно от [райи], нисколько не препятствуя необходимому проходу Вашего Превосходительства и менее всего [рядом] с [проложенными путями]. Вы увидите, что мы так старались, дабы Вы все нашли в Молдавии, куда, как нам было известно, Вы должны были вступить, что господа Фабри[1459] и Метцбург[1460] не отдали ни одного [экономического] распоряжения, которое могло бы воспрепятствовать Вашим операциям.