— Все прошло хорошо?
— Очень хорошо. Спасибо.
— Есть какие-нибудь новости от Рии? — Если Розмари и считала странным, что ее держат на пороге, то не подала виду.
Внезапно Мэрилин распахнула дверь.
— Да, есть кое-что. Входите. Я вам все расскажу.
Бернадетту выписали из больницы. Она лежала на диване. Дэнни принес ей чашку бульона.
— Вкусно, — сказала она. — Что это?
— Консервированное консоме с капелькой бренди. Это тебя подбодрит. — Он погладил ее по щеке.
— Ты самый добрый человек на свете, — сказала Бернадетта.
— Я самый бесполезный человек на свете. Вынужденный продать наш новый дом еще до того, как начал платить за него.
— Для меня это неважно. Сам знаешь.
— Да, знаю.
— А что Рия? — впервые спросила Бернадетта. — Она не очень переживает из-за продажи дома на Тара-роуд?
— Мне казалось, что не очень, — задумчиво ответил Дэнни. — Во всяком случае, так было в Америке. Но по телефону она говорила совсем другим тоном. Не знаю, почему.
— Просто связь плохая, — утешила его Бернадетта. — Она что-нибудь сказала насчет ребенка?
— Сказала, что ей очень жаль.
— Да, я в это верю, — ответила она. — И в то, что детям очень жаль, тоже. Помнишь, Брайан спрашивал, есть ли у него на ступнях перепонки? — Бернадетта улыбнулась, а потом заплакала по крошечному мальчику, которого они потеряли.
Мэрилин и Розмари сидели друг напротив друга в гостиной.