Светлый фон
Чжан Чжупо: «Герой не может быть мудрым, но мудрый не может не быть героем».

Чжан Чжупо: «Герой не может быть мудрым, но мудрый не может не быть героем».

Чжан Чжупо: «Герой не может быть мудрым, но мудрый не может не быть героем».

134

134

Буйвол и конь: один служит, а другой на покое.

Олень и свинья: один небожитель, а другой обыватель.

Ду Чацунь: «Известно, что Тянь Дянь[319] в одной из битв поджег хвосты быкам, чтобы те смяли позиции противника, но я никогда не слышал о лошади, которая находилась бы на покое. Когда царь У[320] отпустил коней пастись, это была, что называется, „принудительная отставка“».

Ду Чацунь: «Известно, что Тянь Дянь[319] в одной из битв поджег хвосты быкам, чтобы те смяли позиции противника, но я никогда не слышал о лошади, которая находилась бы на покое. Когда царь У[320] отпустил коней пастись, это была, что называется, „принудительная отставка“».

Ду Чацунь: «Известно, что Тянь Дянь в одной из битв поджег хвосты быкам, чтобы те смяли позиции противника, но я никогда не слышал о лошади, которая находилась бы на покое. Когда царь У отпустил коней пастись, это была, что называется, „принудительная отставка“».

135

135

Лучшие книги всех времен писаны кровью и слезами.

У Цзинъань: «Даже эта книга досужих заметок, писанная горным старцем, содержит в себе слезы А если приглядеться, то эти слезы нередко оказываются кровавыми». Цзян Ханьчжэн: «В дурной литературе всех времен есть только кровь и никаких слез».

У Цзинъань: «Даже эта книга досужих заметок, писанная горным старцем, содержит в себе слезы А если приглядеться, то эти слезы нередко оказываются кровавыми».

У Цзинъань: «Даже эта книга досужих заметок, писанная горным старцем, содержит в себе слезы А если приглядеться, то эти слезы нередко оказываются кровавыми».

Цзян Ханьчжэн: «В дурной литературе всех времен есть только кровь и никаких слез».

Цзян Ханьчжэн: «В дурной литературе всех времен есть только кровь и никаких слез».