Чжан Чжупо: «Герой не может быть мудрым, но мудрый не может не быть героем».
Чжан Чжупо: «Герой не может быть мудрым, но мудрый не может не быть героем».
Чжан Чжупо: «Герой не может быть мудрым, но мудрый не может не быть героем».
134
134
Буйвол и конь: один служит, а другой на покое.
Олень и свинья: один небожитель, а другой обыватель.
Ду Чацунь: «Известно, что Тянь Дянь[319] в одной из битв поджег хвосты быкам, чтобы те смяли позиции противника, но я никогда не слышал о лошади, которая находилась бы на покое. Когда царь У[320] отпустил коней пастись, это была, что называется, „принудительная отставка“».
Ду Чацунь: «Известно, что Тянь Дянь[319] в одной из битв поджег хвосты быкам, чтобы те смяли позиции противника, но я никогда не слышал о лошади, которая находилась бы на покое. Когда царь У[320] отпустил коней пастись, это была, что называется, „принудительная отставка“».
Ду Чацунь: «Известно, что Тянь Дянь
в одной из битв поджег хвосты быкам, чтобы те смяли позиции противника, но я никогда не слышал о лошади, которая находилась бы на покое. Когда царь У
отпустил коней пастись, это была, что называется, „принудительная отставка“».
135
135
Лучшие книги всех времен писаны кровью и слезами.
У Цзинъань: «Даже эта книга досужих заметок, писанная горным старцем, содержит в себе слезы А если приглядеться, то эти слезы нередко оказываются кровавыми».
Цзян Ханьчжэн: «В дурной литературе всех времен есть только кровь и никаких слез».
У Цзинъань: «Даже эта книга досужих заметок, писанная горным старцем, содержит в себе слезы А если приглядеться, то эти слезы нередко оказываются кровавыми».
У Цзинъань: «Даже эта книга досужих заметок, писанная горным старцем, содержит в себе слезы А если приглядеться, то эти слезы нередко оказываются кровавыми».
Цзян Ханьчжэн: «В дурной литературе всех времен есть только кровь и никаких слез».
Цзян Ханьчжэн: «В дурной литературе всех времен есть только кровь и никаких слез».