Светлый фон

– А как насчет Мэри? – поинтересовалась Фиона.

– А что с ней?

– Она дочь Малкольма. Какова ее роль в этом?

Берил со Стивом переглянулись, а потом расхохотались.

– Она не дочь Малкольма, – усмехнулся Стив.

– А наша, – добавила Берил. – Я-то думала, вы трое – опытные детективы.

– Но вашу дочь зовут Молли! – возразила Фиона.

– Да, это ее домашнее имя.

Уменьшительные имена порой оказывались немного длиннее оригинального и совсем на него не походили – в этом состояла одна из противоречивых причуд английского языка. Мэри, к примеру, становилась Молли или даже Полли.

– И она правда не дочь Малкольма? – уточнила Сью. – Вы ее не удочеряли?

– Господи, нет! – ужаснулась Берил. – Я ее сама родила. Понятия не имею, какая дочь у Малкольма. Да мне и неинтересно. Наверное, у нее просто такое же имя, и все.

– Многих зовут Мэри. – Стив поднял термос Фионы – он заметил его, когда заводил трех подруг в дом. Открутив крышку, налил себе чашку чая. Ее чая. Это Фиону ужасно рассердило. Одно дело ворваться в чей-то дом, захватить в плен хозяев, и совсем другое – налить себе чай, не спросив разрешения и даже не предложив им чашечку. Она почувствовала себя оскорбленной.

Стив сделал несколько глотков, а потом передал чашку Берил, которая допила остатки.

– Одно могу сказать наверняка, – добавил он. – Мы что угодно сделаем для нашей дочки и внучки. Когда мы услышали, что вы хотите рассказать о Молли полицейским, то просто не могли этого допустить. Пришлось действовать.

Берил кивнула:

– Она ни в чем не виновата. Никакого отношения к произошедшему не имеет и не знает, чем мы занимались.

– Но Мэри – простите, Молли – поставила в наш магазин жучок, – вмешалась Сью. – И приходила несколько раз менять аккумулятор. Она тоже замешана.

– Молли понятия не имела, что мы подложили в коробку жучок, – объяснил Стив. – Мой отец действительно недавно скончался. Эта часть истории – правда. Молли дедушку очень любила, и его смерть сильно на нее повлияла. Она хотела отдать кое-какие его ненужные вещи на благотворительность. До нас дошли слухи, что Энтони Оуэнс собирался нанять вас для расследования дела, чтобы жители на косе перестали ныть и приставать к нему с просьбами разобраться. А мы знали, что вы разрешаете скорбящим родственникам оставлять вещи на хранение. Почему бы не воспользоваться возможностью – так что мы подложили жучок в коробку и предложили дочке отнести пожертвования в ваш магазин. Так мы могли следить за вами, проверять, не грозит ли нам опасность. Все сложилось довольно удачно – ну то есть вот мы и здесь.