– Честно говоря, я думала, что у нее свидание с вами, инспектор.
Начав допрос Лориса, Меццанотте задумался, не стоит ли включить этого красавчика в число подозреваемых. Вилма говорила, что он ухаживает за Лаурой, хотя и безуспешно. Это был мотив: гнев из-за постоянных отказов может довести человека до необдуманных поступков. Но в тот вечер Лорис был одним из последних, кто вышел из Центра, намного позже Лоры, и тем не менее он искренне беспокоился о ней и стремился к сотрудничеству. Среди вещей, которые он отметил, было то, что, уходя, Лаура повернула не направо, как всегда делала, чтобы добраться до своей трамвайной остановки на площади Четвертого Ноября, пересекая Вагонную галерею, а в противоположную сторону.
Выйдя из Центра помощи, Меццанотте осмотрелся. С левой стороны желающим покинуть площадь предлагались, по сути, три дороги: улица Ферранте Апорти, которая на большом протяжении шла вдоль путевой стены; подземный переход, через который можно было попасть на улицу Тонале, расположенную на другой стороне от вокзала; и улица Перголези, ведущая на площадь Кайаццо. По какой из них могла пойти Лаура? Возможно, ни по одной из трех, поскольку нельзя исключить, что, вольно или невольно, она села в поджидавшую ее машину.
…Раздражающая мелодия звучала в ухе Рикардо уже в двадцатый раз, когда его наконец соединили.
– Заместитель комиссара Де Фалько.
– Доброе утро, я инсп…
– Я знаю, кто вы, Меццанотте, – прервал его нарочито грубый мужской баритон на другом конце линии. – Я хорошо знал вашего отца. Я служил под его командованием много лет и могу сказать одно: вы не одного поля ягоды.
«Еще один, кому не понравилось, что я обличаю коллег, – вздохнул про себя Рикардо, – и кто считает своим долгом выказать мне свое презрение. Но неужели он думает, что отец позволил бы им все спустить с рук? Как, черт возьми, он мог такое подумать?»
– Да, хорошо, – ответил он, с трудом овладевая собой; ему нужна была информация, которую мог дать этот человек. – Я и не утверждал, что мы похожи. Мы оба понимаем, что второго такого нет на свете, не так ли? Послушайте, это я подал заявление о пропаже Лауры Кордеро, которую знаю лично. Я просто хотел узнать, выяснили ли вы что-нибудь, и предложить вам свое сотрудничество.
– Расследование только начинается, – сказал Де Фалько, смягчив тон, видимо удивленный его покладистостью. – Однако мы проверили: в больницах и моргах она не обнаружена. Пытаемся связаться с родителями, которые сейчас находятся на дорогом курорте посреди лесов Коста-Рики, но связь затруднена. Компания Энрико Кордеро взяла на себя ответственность за доставку сообщения, но, похоже, это займет некоторое время. Тем не менее они предоставили нам фотографию девушки и некоторую необходимую информацию. По словам консьержа и данным системы видеонаблюдения здания, где живет синьорина Кордера, она не вернулась домой после того, как ушла рано утром в пятницу. Мы уже обнародовали ее контактные данные и сделали запрос на доступ к записям ее телефонных разговоров и к движению средств на кредитных картах.