Положив сумки с оборудованием в багажник, все они втиснулись в «Панду» Меццанотте, из-за чего изношенная подвеска заскрипела; Харлок и Зеро – на заднее сиденье, Мет – на пассажирское.
Пока они ехали к вокзалу, Рикардо почувствовал резкий выброс дофамина в организм. Сон и усталость растворились, уступив место теплому чувству благополучия. Разум у него тоже прояснился. Теперь он снова был готов на сто процентов, даже на сто десять. Но нельзя было поддаваться эйфории и чувству всемогущества, которые приносит амфетамин, иначе он рискует совершить какую-нибудь опрометчивую фигню.
По дороге Зеро, который, должно быть, проглотил не одну таблетку, не умолкал ни на минуту, засыпая его вопросами об «Иктусе». Харлок был занят тем, что листал свой блокнот с записями, сделанными во время предыдущей экспедиции. Что касается Мет, то она смотрела прямо перед собой нахмурившись.
– Почему вы это делаете? – спросил Меццанотте в какой-то момент.
Археолог поднял глаза от блокнота, чтобы посмотреть на него через зеркало заднего вида.
– Что именно?
– Спускаетесь под землю. Почему вы этим занимаетесь?
– В детстве я хотел стать исследователем, – ответил Харлок, – но сегодня в мире не осталось практически ничего неисследованного. Ничего, кроме того, о чем мы попросту забыли. Неизвестное у нас под ногами.
– Кроме того, это незаконно, опасно и захватывающе, – добавил Зеро. – Что еще может дать такой прилив адреналина, причем даже из города выезжать не надо?
Мет колебалась несколько мгновений, прежде чем высказать свое мнение. Теперь у нее было одухотворенное и почти мечтательное выражение лица.
– Я люблю спокойствие и тишину, царящие под землей. Там человек чувствует себя оторванным от мира, вдали от общества со всеми его дерьмовыми правилами и условностями. Свободным.
«Панда» вырулила на улицу Витторио Пизани, которая была в двух шагах. Укрытый в свой белоснежный саван, вокзал ждал их в конце проспекта, могучий, как крепость, торжественный, как мавзолей, загадочный, как египетская пирамида.
На площади Герцога д’Аоста на клумбах и каменных ступенях спали десятки людей; какой-то наркоман, который не смог достать денег, все еще бродил в поисках пушера, поверящего ему в долг; две группы иммигрантов разных национальностей выясняли отношения, швыряясь оскорблениями и пустыми бутылками. На возвышениях, безучастные к происходящему под ними, два крылатых коня размером с мамонтов, казалось, нюхали ночной воздух своими мраморными ноздрями, готовые в любой момент взлететь.
Когда они обогнули двор, Меццанотте заметил нескольких мужчин, сидящих на корточках в промежутке между двумя остановившимися машинами и занятых копанием в открытом чемодане, который они, должно быть, только что украли у какого-то несчастного пассажира. «Так гиены раздирают на части падаль», – подумал Рикардо. Ведь ночью район вокзала превращался в дикую местность, похожую на джунгли или саванну, где ты либо хищник, либо добыча.