Светлый фон

— Тебе вроде бы понравился местный чанг. Ты прикончила всю бутылку, которую Апо мне подарил.

Она хихикает.

— Но как же ты? — спрашивает она, понемногу осознавая все значение его слов. — Я ведь тебя чуть ли не с ладони кормлю. А если тебя утром не разбудить, ты проспишь до полудня.

— Я повзрослею.

— Что скажет твой отец? И другие мои сыновья и дочери?

— Скажут всем, что ты умерла. Пооплакивают тебя месяц-другой. А потом будут жить дальше. Но если ты сейчас уедешь со мной, будешь ли ты сама жить дальше?

Газала молчит. Зимы здесь суровые — хуже, чем в Кашмире, хуже, чем в любом другом уголке Ладакха. Не поздно ли в восемьдесят четыре года привыкать к таким крайностям? Но тут она вспоминает, что сказал Апо, когда она встретилась с ним в саду.

Он думал, что умирает. Сердце его давало перебои в предчувствии конца. А потом он увидел ее, и причина жить вернулась.

 

* * *

* * *

Газала не знает, что ее разбудило. Комнату наполняет искусственная тишина. Муж не храпит, и она тянется проверить пульс. Жив, альхамдулиллях[64].

альхамдулиллях[64]

В эти зимние ночи самая теплая комната в доме отдана новобрачным. Бухари[65] полна угля, пол и стены выстланы коврами, есть и грелки с горячей водой — подарок от индийской армии.

Бухари[65]

Дети Апо настояли на их браке: нельзя же подавать другим дурной пример! Давным-давно, когда он только пришел сюда, деревенские не хотели, чтобы он остался. “А теперь, когда я не вылезаю из постели, вы заставляете меня жениться!” — возмущался он. Убедить Газалу оказалось еще сложней. Жить с таким человеком трудно. Труднее, чем зимовать в пустыне.

В минуты сознания между фрагментами сна звуки возвращаются. Кто-то едва слышно зовет на помощь.

— Слышишь? — шепчет она в его хорошее ухо.

— Тебя? Да, слышу.

— Нет, не меня. Ягненок жалуется.