Ближе к двум часам во двор вынесли широкий стол, служивший алтарем, каждый беженец подходил и предъявлял документы, офицер поворачивался к супрефекту Луазо, и он переводил вопросы и ответы, а сидевший рядом отец Дезире «взбадривал» атмосферу смешными притчами (их Луазо пересказывал бошу в трех словах).
Первыми пропустили семьи с грудными детьми.
Луиза появилась у стола с близнецами и малышкой Мадлен на руках. Кивнув на мальчиков, она прерывающимся от волнения голосом объяснила, откуда они взялись.
– Господин офицер спрашивает, были ли при них хоть какие-нибудь документы.
– Нет…
– А девочка?
– Ха-ха-ха! – рассмеялся отец Дезире. – Это ее дочка!
Он наклонился к супрефекту.
– Спросите, можно ли выправить мадам документы взамен утерянных в дороге? На нее и ребенка…
Офицер кивнул и сделал знак следующей семье подойти.
Луиза могла лишиться чувств, но священник успел поддержать ее и отвел к Габриэлю, рассчитывая, что тот позаботится о молодой женщине.
Все обитатели лагеря прошли проверку.
Документы Фернана немец попросил перевести слово в слово.
Габриэль и Рауль сообщили номер своей части, обстоятельства, при которых они, как множество других французских солдат, оказались «не у дел» (кое-какие детали пришлось опустить или приукрасить), и были мгновенно отпущены.
Офицер захлопнул журнал, пожал руку Луазо, и они обменялись несколькими учтивыми словами, после чего немец захотел поприветствовать отца Дезире, но того никто не видел уже несколько часов. Чужаки удалились, предупредив, что вернутся завтра и решат вопрос о свертывании лагеря и переводе беженцев в другое место.
Отца Дезире искали долго и безуспешно.
Поздно вечером Фернан заметил пропажу мешка с деньгами.
Сестра Сесиль пришла в бешенство, поняв, что кюре больше не появится нигде и никогда, Алиса же только улыбалась.
– Мсье Луазо почувствовал! Он говорил мне! Это был обманщик, лжец, самозванец!