– Менике! – Лусия уставилась на него с вызовом, руки в боки. – Настоящая любовь, она ведь навсегда! Понятно?
– Конечно, навсегда, дорогая. А сейчас я пойду к Пепе, мы с ним разучиваем новую песню.
Менике успел ретироваться из каюты, прежде чем заявление Лусии приобрело явственные очертания персональной угрозы для него. Ведь могла же она, чего доброго, и ведром запустить в него, тем самым, что все еще стояло у изголовья ее постели на случай очередного приступа морской болезни.
* * *
Пароход «Монте-Паскоаль» медленно плыл вдоль берегов Бразилии. Настроение пассажирам поднимала отличная погода, установившаяся в последние дни. Члены труппы Хозе тоже выползли на палубу, нежась в тепле и на солнышке, подобно тем акулам, которых они так боялись. Сейчас все их силы были брошены на подготовку к предстоящему прибытию в Аргентину. Даже Лусия, прекратившая любые занятия из-за постоянных приступов морской болезни, объявила, что будет репетировать вместе с ними.
– Менике, – обратилась она ночью накануне их прибытия в Буэнос-Айрес.
– Да, дорогая.
– Как ты думаешь, нас ждет успех в Аргентине?
– Уверен, что тебя, Лусия, там ждет успех.
Она обвила своей маленькой ручкой его руку.
– Я смогу превзойти Аргентиниту?
– Не могу ничего утверждать наверняка. Ведь она же выступает у себя на родине.
– А я ее перетанцую! – воскликнула Лусия с вызовом в голосе. –
* * *
На следующее утро пароход на всех парах устремился к пристани Буэнос-Айреса. Все артисты высыпали на палубу. По такому случаю члены труппы нарядились в самые лучшие свои одежки, обильно смазав волосы маслом.
– Даже если нас никто не придет встречать, мы должны вести себя так, будто нас тут ждут, – прошептала Лусия на ухо Менике, наблюдая за тем, как спускают трап. Она поднялась на цыпочки и, перегнувшись через перила, стала вглядываться в толпы народа, собравшегося на пристани.
– Они же точно такие, как мы! И говорят на нашем языке! – счастливо воскликнула она.
– Лусия! Ла Кандела! – прокричал кто-то снизу.