Светлый фон

– Ну что, рундо рани, бурри саяни… ты поедешь с нами в Шимлу?

рундо рани, бурри саяни

Радха подняла на меня глаза и, помедлив, кивнула.

Повисло молчание, и я услышала, как скулит собака, как цокает копытами лошадь, запряженная в тонгу, как хлопают крыльями вороны на деревьях.

тонгу

Наконец Радха выпустила меня, и я чмокнула ее в макушку.

– Утром заберем у Канты твои вещи. – Я вытерла ей лицо моим сари. – Идем. У меня есть алу гоби сабджи. Уж не знаю, почему ночью оно вкуснее.

алу гоби сабджи

 

Наутро, пока я подметала раджнагарский дом, Малик с Радхой погрузили наши сумки в тонгу. Мы отправлялись на вокзал и по пути собирались заехать к Канте попрощаться.

тонгу

Я в последний раз обошла комнату. Потрогала стены. Погладила мозаику.

Отныне я не мастерица мехенди. Я никогда уже не буду разрисовывать хной руки знатных дам Джайпура.

Я достала часики из кармана юбки, провела пальцем по гладким белым жемчужинам, составлявшим букву «Л».

Я положила часы на стол, вышла из дома и закрыла за собой дверь.

Двадцать два

Двадцать два

Вокзал Джайпура 4 ноября 1956 года

Вокзал Джайпура 4 ноября 1956 года

По перрону сновали пассажиры, торговцы пряным арахисом, чистильщики обуви, беззубые попрошайки, бродячие собаки в поисках пищи. Поезд уже тронулся, но люди продолжали садиться, просили дать им руку, втащить их в вагон, а услужливые пассажиры, и сами висевшие на поручнях по обе стороны дверей, подавали им багаж. Удивительно, что в такой обстановке поезда вообще отходили.