М. Горький — Шолом-Алейхему Вторая пол. дек. 1901 (янв. 1902) Милостивый государь Соломон Наумович! В целях ознакомления русской публики с еврейской жаргонной литературой мною, вместе с компанией лиц, издававших, наверно, известный Вам сборник «Помощь», предпринято издание сборника рассказов еврейских авторов. Доход создание, — если таковой окажется, — будет употреблен в пользу евреев западных губерний. Прошу Вас об участии в сборнике. Форму участия Вашего, как и вознаграждение за труд, будьте любезны определить сами…[ГОРЬКИЙ (III). Т. 28. С. 209].
М. Горький — Шолом-Алейхему
Вторая пол. дек. 1901 (янв. 1902)
Милостивый государь
Соломон Наумович!
В целях ознакомления русской публики с еврейской жаргонной литературой мною, вместе с компанией лиц, издававших, наверно, известный Вам сборник «Помощь», предпринято издание сборника рассказов еврейских авторов. Доход создание, — если таковой окажется, — будет употреблен в пользу евреев западных губерний.
Прошу Вас об участии в сборнике. Форму участия Вашего, как и вознаграждение за труд, будьте любезны определить сами…[ГОРЬКИЙ (III). Т. 28. С. 209].
В ответ на это письмо-предложение Шолом-Алейхем в письме от 30 декабря 1901 года ответил согласием на участие в задуманном издании и сообщил своему адресату:
Через несколько дней я Вам пришлю копию с некоторых моих вещей, уже переведенных с еврейского жаргона. Я хочу, чтобы Вы познакомились с характером моих писаний, и поэтому просил бы Вас покорнейше уделить им несколько минут внимания. Затем позвольте пожать Вам дружески руку и пожелать Вам Нового года и полного восстановления сил на пользу неблагодарного человечества [АГУРСКИЙ-ШКЛОВСКАЯ. С. 94].
Через несколько дней я Вам пришлю копию с некоторых моих вещей, уже переведенных с еврейского жаргона. Я хочу, чтобы Вы познакомились с характером моих писаний, и поэтому просил бы Вас покорнейше уделить им несколько минут внимания.
Затем позвольте пожать Вам дружески руку и пожелать Вам Нового года и полного восстановления сил на пользу неблагодарного человечества [АГУРСКИЙ-ШКЛОВСКАЯ. С. 94].
Несмотря на то, что проект издание сборника не осуществился, отношения между обоими писателями оставались вполне дружескими. Об этом свидетельствует в частности письмо Шолом-Алейхема своим детям от 15 ноября 1904 года, в котором дается подробное описание внешности русского писателя и его манеры общения с незнакомым человеком.
Дорогие дети! Пишу вам всем под свежим впечатлением моего первого визита к кумиру наших дней, властителю дум, Максиму Горькому. Он принял меня по-товарищески. После первых же слов он оглядел меня с головы до ног и пригласил в столовую выпить чаю. И пошел у нас разговор о делах литературы вообще и в частности о еврейской. Не успел я, право, оглянуться, как прошёл час (с 11 до 12). Он просил приходить к нему запросто. Сам взялся познакомить меня с лучшими представителями прессы, одним словом, был дружелюбен, совсем не как некоторые другие! Внешность его вовсе не такая, какой мы себе ее представляем. Интересный человечище, русский человек в полном смысле слова, с хорошим, открытым, ясным лицом и широким носом. Сам высокий, крепкий (совсем не больной), мягкий, хотя немного угловатый, разумеется, и в высоких сапогах… [АГУРСКИЙ-ШКЛОВСКАЯ. С. 102].