Светлый фон
Интересная беседа требует знаний, а «знания, — утверждает один из жизненных постулатов торговцев Кувейта, — самая дорогая вещь на ярмарке жизни».

Первая школа человека, считают много повидавшие на своем веку главы именитых торговых кланов Кувейта, — это его семья, мать и отец. Именно они прививают детям понятия чести и достоинства, равно как и тягу к познанию обычаев и традиций предков, сказаний, легенд и преданий своего народа.

Человек, «постигавший букву и цифирь», как говаривали в старину в Кувейте, «наполненный знаниями», был лицом узнаваемым и уважаемым. Адиб (араб просвещенный), не раз сказывали в беседах с российскими дипломатами шейхи кочевых племен, — это достояние племени, его помощник и поводырь. Полученные знания адиб непременно обратит на пользу себе, роду и племени. Люди просвещенные и к тому же осведомленные о том, что происходит в мире, то есть наделенные знаниями о чужих странах и их народах, почитались в Аравии особо, состояли советниками при дворах эмиров.

Адиб адиб

«Отцом кувейтской литературы и национальной интеллектуальной мысли» местные краеведы называют великого арабского поэта, ‘Абд ал-‘Азиза ал-Джалила ал-Табатаба’и (1776–1853), поселившегося в Кувейте в 1843 году. На его сочинениях выросла целая плеяда именитых интеллектуалов Кувейта, среди которых непременно надлежит упомянуть: ‘Абд Аллаха ал-Фараджа, Халида ал-‘Адасани и шейха ‘Абд ал-‘Азиза ал-Рушайда (1887–1938), ярчайшего хрониста-портретиста Кувейта, автора знаменитой «Истории Кувейта» («Та’рих ал-Кувейт», Бейрут, 1926).

Большое место в жизни бедуинов Аравии вообще и Кувейта в частности занимала в прошлом поэзия. Наряду со сказаниями и преданиями, она представляла собой некий свод «временных лет» того или иного племени.

Большое место в жизни бедуинов Аравии вообще и Кувейта в частности занимала в прошлом поэзия. Наряду со сказаниями и преданиями, она представляла собой некий свод «временных лет» того или иного племени.

В былые времена эмиры уделов, вожди племен и правители городов-княжеств Северо-Восточной Аравии обменивались посланиями в стихах. Жизнь кочевников тех далеких лет, войны и засухи, набеги (газу) и свадьбы, — все это хорошо отражено в набати, в бедуинской поэзии. Она, по словам историков Кувейта, — лучший источник сведений о временах «дней ушедших».

газу набати

Не менее важны в этом плане сказания и притчи предков. По образному выражению одного из правителей Кувейта, «они являются путеводными звездами при хождении по голубым и желтым просторам прошлого», по «лабиринтам морской и пустынной истории края», по «архивам временных лет жителей стен и шатров», торговцев, мореходов, ловцов жемчуга и бедуинов.