Светлый фон
(йе), е, je е остро, мягкий э мягкое е, э. сине нєбо, учорашне, торȏшне, ей-богу, тєбє.

Вагилевич начал употреблять в Южноруском правописании еще букву у, но примеру Волохов или Румынов, пишущих также Словенскими буквами. По-моему это очень хорошо; без этой буквы нам было также неловко, как было бы без и. Но Вагилевич до крайности расточает свое нововведение. Следуя одной только акустике Малороссийского выговора, по которому буква в произносится в известных случаях, полугласно, как сокращенное у, он везде, вместо в, произносимого таким образом, ставит у; вместо – ходив, знав, он пишет – ходиу, знау и проч. Но это также странно, как странно было бы писать по-Руски: фсiо, дѣфки, любофъ, петрофь, следуя Великорускому выговору, сжимающему в известных случаях звук в в ф. От такого частого уканья Малороссийское письмо у Вагилевича является не в своем виде, получает какой-то не-Руский характер, и тем более, что Вагилевич вовсе не употребляет ъ; вместо ы всегда пишет и; вместо и ставит если не ѣ, так г. – Потому я предложил 1837 года (Ист. Древа. Рус. Словес.) ставить букву у только там, где действительно сокращается у, например: ȳже ȳнас на Украине научились. До сих пор эти слова все мы писали и пишем с буквою в: вже въ нас на Вкраинѣнавчились; но должно признаться, что это едва ли не хуже, чем пишет Вагилевич. Изображая буквою в звук у, хотя и сокращенно произносимый, мы шли наперекор Малороссийскому выговору: ибо Малороссийский выговор самую букву в стремится приводить в гласное состояние, и часто произносит ее полугласно; а нередко протягивает и в полное у (узявъ вм. взявъ), или же прилагает к ней этот звук (увесь вм. весь); и только в сих последних случаях, я думаю, надобно писать у вместо в, ибо того требует сама необходимость.

у, и. в у, в, у ходиу, знау фсiо, дѣфки, любофъ, петрофь,  в