Линор посмотрела на него.
– Слушьте, вам правда необязательно здесь сидеть. Я уверена, у вас наверняка куча дел.
– Клетчатка.
– Мне дано указание дождаться владельцев заведения или, конечно, представителя, – сказал мистер Блюмкер. – Ждать я могу и здесь. Надеюсь, у нас будет шанс дополнительно побеседовать, как только эта прекрасная сказка закончится.
– Сюда прибудет мой отец?
– В этом нет ничего невозможного.
– Он явно по уши в работе – ускоряется, чтоб испортить Герберу малину от рекламного шоу Копейки Спасовой в Эривью сегодня вечером.
– И тем не менее.
– Клетчатка.
– Или прикатит Карл Шмоун? Может, они хотят, чтоб вы заново проверили возраст всех пациентов?
– К вашему сведению, мне уже дали понять, что связанные с заведением соответствующие недоступные индивиды в скором будущем, очевидно, возвратятся.
– Дня два назад вы говорили ровно то же самое, и я звонила папе, и фига.
– Однако на сей раз мне дали понять вышеизложенное люди, связанные с собственниками заведения.
– Клетчатка.
– Мистер Шмоун?
– Юный химик, сотрудник «Продуктов детского питания Камношифеко».
– Обстат?
– Звучит похоже.
– Папа поклялся, чем мог, что, когда узнает хоть что-нибудь о Линор, моментально позвонит мне. Он сказал, что почти готов звонить в полицию, если она и остальные пропавшие не появятся, ну или не пришлют весточку.
Мистер Блюмкер не ответил. Почесал бороду.