Вулф делает новую попытку и возвращается со словами: «У меня получилось!»
Скоро мы без потерь пускаемся в обратный путь.
* * *
Все мы: и люди, и животные – пользуемся благами переоборудованной под мирные цели военной базы. Сейчас на атолле проводится большая исследовательская работа, многие имеют возможность побывать здесь, потому что налаженное авиасообщение позволяет быстро и безопасно доставить сюда специалистов, отдыхающих, волонтеров, а вместе с ними и оборудование. И все это по большей части благодаря одному человеку, с которым мало кто знаком лично.
Встречайте: Марк Томпсон, скрывающийся за занавесом волшебник с Мидуэя. Марк опрятен, подтянут и сдержан в выражении эмоций, он родом из Джорджии и принадлежит к поколению тех, кто родился на закате беби-бума. Марк производит впечатление человека жесткого и требовательного. Примерно год назад он получил множественные переломы, попав в аварию на автогонках, отсюда некоторая скованность движений.
– Когда вам приходится за считаные секунды сбросить скорость с трехсот километров в час до нуля, последствия бывают катастрофичны. Это произошло не по моей вине. Я просто попал под раздачу. Так-то вот…
Мы сидим на веранде его ресторана «Клипер Хаус», разговариваем и любуемся, пожалуй, самым красивым побережьем из всех, что мне довелось повидать. У Марка темные густые волосы и тонкие угловатые черты лица. На нем белоснежная рубашка-поло и спортивные солнцезащитные очки. Даже в обычной дружеской беседе он говорит решительным, не терпящим возражений тоном.
– Армейская лотерея 1969 года[27] стала единственной, где я что-то выиграл, – говорит он. – Мне достался номер один. Ни больше ни меньше.
Следующие три года он служил пилотом вертолета во Вьетнаме – и говорить об этом решительно не желает.
Но его интерес к военной авиации после окончания войны не угас. Затяжные прыжки с парашютом стали для Марка любимым развлечением. Для работы же он избрал весьма незаурядную отрасль авиации: управление специализированными воздушными судами, которые оказывают особые услуги правительствам США, Канады, Японии и руководству НАТО.
– Они нанимают нас, чтобы мы выполняли роль противника, – объясняет он.
Перед ними стоит задача помочь летчикам-истребителям отработать тактику ведения боя.
– Например, мы должны были создавать электромагнитные помехи для радаров, а они – противостоять нам в этом. Мы осуществляли радиоэлектронное подавление военных кораблей. Мы буксировали девяносто процентов целей, на которых Военно-морские силы США отрабатывали боевую стрельбу и артиллерийский огонь. Прямо сейчас над Европой кружат четыре наших самолета, которые осуществляют радиоэлектронное подавление по приказу НАТО.