— А він справді-таки був дуже гарний, жаль його.
Даремно. Дан спокійно перегорнув сторінку.
— А може, ще й не відріжуть йому всієї ноги. Може, відріжуть тільки до коліна. Усе-таки щось та залишиться.
Читач байдуже перевернувся на другий бік.
— А він же найкращий перукар у місті…
Нарешті Дан підскочив, як ужалений.
— Хто? Що трапилося? — і відкинув книжку геть.
— А, це ти тут? А я тебе й не помітив… Знаєш…
— Кажи, що з ногою? Який перукар? Що сталося?
— Яка нога? Який перукар? — задерикувато перепитав Тік.
— А хіба ти не казав, що відріжуть ногу найкращому перукареві в місті? Ти кепкуєш з мене, кирпатий?
— Я? Я таке сказав? Може, тобі приснилося, некирпатий? Я ж думав про Іфрімового песика. Поламав, бідолаха, ногу, а ти ж знаєш, який він гарненький, той песик.
— А що з перукарем? Хіба ти не казав, що перукар?.. Я тобі зараз як дам копняка…
— По-перше, — перепинив його Тік, — ще не народився на світ той шалапут, що міг би дати мені копняка. А по-друге, коли я побачив, що тобі зовсім не шкода песика, то подумав: як це несправедливо, щоб такий безсердечний хлопець та був сином найкращого в місті перукаря?.. Ти щось, певне, маєш проти мене, бо все наговорюєш на мене позаочі і навіть гримаєш… І я просив би тебе не обзивати мене більше кирпатим. Я на твоєму місці, якби захотів обізвати когось кирпатим, то придумав би щось розумніше. Наприклад… осел!
— А хіба осли кирпаті?
— А ти хіба кирпатий?
Дан потрапив у сильце, розставлене Тіком. Малий відірвав його від читання, непомітно й майстерно перевів мову з ноги найкращого в місті перукаря на кирпатий ніс та ще й, врешті, отак образив. Не варто було сваритися далі. Тому Дан заговорив про інше:
— Ти не просто так прийшов сюди, кирпатий. Щось у тебе є на думці.
Цього разу Тік сприйняв прізвисько як визнання приязні, бо так воно, зрештою, й було, і вирішив завершити помсту. Випадала нагода розпочати справжню атаку:
— Як буде жіночий рід від «Білого арапа»?