Светлый фон
prix courant prix Preis

Итак, словосочетание, которое попалось мне на глаза, можно сделать совсем коротким. «Прейскурант на услуги» или «цены на услуги», вот и всё. Этих слов достаточно, чтобы обозначить, что именно вы увидите в документе.

Понять, откуда берутся словесные излишества, можно. Исходное значение иностранного «прейскуранта» со временем стерлось, не все его понимают, а потому хотят добавить к нему более понятную «цену» – чтобы уж всё-всё было ясно! Понять можно, но зачем? Лишние слова – это так же скверно, как их недостаток.

Кстати, в немецком языке слово «прейскурант» признано устаревшим, в современном немецком используют Preisliste (в английском языке это pricelist). У нас «прайс-лист» тоже есть, но написание через дефис: прайс-лист. К счастью, никому пока не приходит в голову говорить и писать о «прайс-листе цен»!

Preisliste pricelist

Премирова́ть, премиро́ванный

Премирова́ть, премиро́ванный

Надо ли говорить, какая прекрасная вещь – премия, когда сверх заработанного ты неожиданно получаешь прибавку. Но как сказать о тех, кто получил денежное вознаграждение? Они «преми́рованы» или «премиро́ваны»?

Представьте себе, «премиро́ваны». Вот, например, кто-то кроме своей непосредственной работы, ежедневной текучки, умудрился придумать и реализовать два новых проекта. А они неожиданно начали приносить прибыль. Этого не могли не заметить, сотрудника решили премирова́ть. И премирова́ли!

Впрочем, наверняка вы слышали, как говорят иначе: «преми́рованный, «преми́рован». Так вот, чтобы не было недоразумений: таких слов нет, и словари в этом единодушны – и Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы, и Орфоэпический словарь под редакцией Р. Аванесова. Рядом с упомянутыми формами они ставят пометы «не рекомендуется», «неправильно». Так что говорить можно лишь о премирова́нии сотрудников, о том, чтобы их всех премирова́ть, чтобы премиро́ванных сотрудников было больше.

Но как запомнить? Словарь ударений И. Резниченко предлагает мысленно ориентироваться на глагол «командирова́ть». Командиро́ванный – премиро́ванный, командиру́ю – премиру́ю, командирова́л – премирова́л. Тогда ошибок точно не будет.

Препоны

Препоны

Слово «препоны» в современной речи встречается, как правило, во множественном числе. Многие современные словари (Словарь ударений Ф. Агеенко и М. Зарвы, например) даже не считают нужным сообщать о числе единственном, потому что оно нам попросту не требуется. Вот почему мы до поры до времени над ним и не задумываемся. «Одна препона»? «Один препон»? До тех пор, пока слово «препоны» не произносим в родительном множественного: нет – чего? – «препон» или «препонов»?