Светлый фон

А между тем слово, в общем, совсем несложное. Единственного числа у него вообще нет, и запомнить нужно только одно: в именительном падеже ударение ставится на первом слоге, «по́хороны», а во всех остальных падежах – на окончании: похоро́н, похорона́м, похорона́ми, о похорона́х.

Но смущает всех именительный падеж: раз «по́хороны», значит «по́хорон», а там, глядишь, и «по́хоронами». Однако, чтобы не повторять ошибки, произнесу-ка я еще раз правильно этот скорбный ряд: по́хороны, а дальше всё на окончание – похоро́н, похорона́м, похорона́ми, о похорона́х.

Да, кстати, кто-то может решить, что это древнее слово. Оказывается, не слишком. Действительно, в древнерусском языке было слово «хоронити» (прятать, скрывать). Но собственно «похороны» первый раз появляются только в текстах XVIII века.

Похудение и похудание

Похудение и похудание

Мы периодически слышим как про «похудение», так и про «похудание». Проблема в том, что не в каждом словаре есть эти слова. Нашла же я сразу оба только в Сводном словаре современной русской лексики под редакцией Р. Рогожниковой. Само по себе это радует: значит, они все-таки существуют в языке на законных основаниях.

В Грамматическом словаре А. Зализняка есть только «похудение». Есть, правда, «исхудание». И опять-таки – никаких пояснений, поскольку словарь не толковый, а грамматический.

Вся надежда на старый добрый Толковый словарь В. Даля. И он действительно приближает нас к корням! Нет, там нет ни «похудания», ни «похудения» как таковых, зато есть глаголы, от которых, видимо, они образовались. И оказывается, что глаголы эти – синонимы! «Похудать, похудеть», по В. Далю, значит «потощать, поспасть с тела, утратить несколько тучности, полноты».

Может быть, вот она, разгадка, к которой мы так стремились? «Похудание» – от «похудать», а «похудение» – от «похудеть»? Тогда понятно, почему никакой разницы между ними нет: ведь слова, от которых они произошли, совершенно равнозначны! Просто первый глагол, «похудать», мы сейчас уже не используем, он устарел, а вот существительное, образованное от него, живет и здравствует.

Остается пожелать того же всем, кто находится в процессе похудения или похудания. Выбор слова за вами.

Пошлость

Пошлость

«Пошлость», «пошлый». Откуда они пошли, эти слова?

Удивительно, но они именно «пошли»!

Да-да, слово «пошлый», как подтверждал академик В. Виноградов в книге «История слов», – чисто русское, народное слово. И это не что иное, как отглагольное прилагательное, точнее, причастие от глагола «пойти». Само же слово «идет» – из дописьменной древности. В грамотах и актах до XVII века его употребляли в значениях «старинный, исконный», а также «прежний, обычный». Кстати, знакомое нам с вами слово «пошлина» – это изначально «исконный обычай», «обычная дань, налог».