Светлый фон
radical radix

Радикал, но никак не кардинал! Радикальный, а не кардинальный. Хотя… Слова эти похожи не только внешне. Если по-латыни radix – это «корень», то cardinalis – «главный». Вот поэтому кардинальный вопрос – самый важный, существенный, основной.

radix cardinalis

Взгляды могут быть только радикальными. Нельзя сказать, что они «кардинальные». Зато можно кардинальным образом пересмотреть эти взгляды – даже если они радикальные.

Раду́шный и ра́дужный

Раду́шный и ра́дужный

Язык время от времени подбрасывает нам забавные задачки, как в игре «Найди десять отличий». Только до десяти доходит редко, иногда бывает достаточно одного малюсенького отличия, чтобы слово изменилось коренным образом. Была у нас, скажем, буква «ш», заменили ее на «ж», и вот уже нет слова «радушный», а есть слово «радужный».

Пишутся и звучат эти слова похоже. Но, конечно же, они очень разные. «Раду́шный» происходит от слова «радушие» (открытое, сердечное расположение к людям, к гостям). Интересно, что «радушие» есть только в русском и в болгарском языках, в других славянских языках это слово отсутствует. Зато в русском встречается аж с самого начала XVIII века! Предполагают, что возникло оно из слова «радодушие» – так же, как в свое время «курносый» из «корноносый».

«Радужный» – это от «радуги», разноцветной полосы на небосводе. Однако в древнерусском языке не было слова «радуга», было просто «дуга». Языковеды не исключают, что это слово тоже образовалось из двух: «радо-дуга», так же как «радо-душие».

Видите, начинали мы с того, что «радушный» и «радужный» – слова совсем разные, но этимология коварна: стоит только в нее углубиться, и все слова оказываются в какой-то степени родственниками. Однако это – в далеком прошлом. Сейчас их всё же лучше не путать.

Раж и кураж

Раж и кураж

Кто-то верит гороскопам, кто-то – нет, но почти все их, хотя бы время от времени, читают. Вот и мне попался на глаза один такой гороскоп, который остановил мое внимание следующими словами: «Вы не должны впадать в раж, а только в хороший кураж».

Я согласна с тем, что впадать в раж (то есть в неистовство, сильное возбуждение) вряд ли стоит. Но что такое «хороший кураж», в который я, по предписанию астролога, могу впадать без опасений? И еще: слова «раж» и «кураж» подозрительно похожи, они замечательно рифмуются. Может быть, они вообще однокоренные?

Начнем с «куража́». Кстати, ударение именно такое, на окончании. Кураж, куража́, куражу́ и т. д. Слово это французское – courage (отвага), звучит совсем как в русском. Но французская «отвага» – не совсем наш «кураж». Так уж вышло, что в русском языке слово «кураж» стало означать именно показную смелость, этакое непринужденно-развязное состояние. Мало того, что в словарях рядом со словом «кураж» стоит помета «устарелое», так в нем еще явно слышится некий негативный оттенок. А еще в Толковом словаре В. Даля одно из значений «куража» – «хмель». «Он под куражом», «у него кураж в голове» – он навеселе, он выпил. Так что я по-прежнему не понимаю, что имели в виду авторы гороскопа, когда говорили о «хорошем кураже». Это уж, скорее, для французского языка годится.