Чего не скажешь о «твиттере» (микроблоге). Ведь есть слово «твит» (как и «блог»), и это должно было бы привести нас к выводу, что правильное написание – «твитер»… Но нет, чаще пишут «твиттер», как в английском.
В общем, будьте внимательны с каждым таким словом, они невероятно коварны. Заглядывайте в словари!
Туристский и туристический
Туристский и туристический
Ежегодная выставка с участием туристических компаний со всей страны. На одном из стендов дежурит девушка, для которой, сразу видно, эта работа в новинку. Смущается, заглядывает в каталоги, постоянно бегает спрашивать совета у начальника. «Что же вы, девушка, так долго? – упрекает ее очередной посетитель. – В туристском бизнесе нужно бы поживее».
Туристический бизнес, как любой другой, конечно, требует быстрой реакции. Но именно «туристический»! Наверняка вы время от времени ловили себя на том, что выбираете одно из двух слов: «туристский» или «туристический».
Такие слова по-научному называются паронимами. Они очень похожи, но всё же немного разные. Есть ситуации, в которых различие несущественно. А бывает, что нужно совершенно четко различать, когда сказать «туристский», когда – «туристический».
Запомнить хорошо бы следующее: прилагательное «туристский» образовано непосредственно от слова «турист». «Туристский» – это значит «относящийся к туристу». Допустим, ваш друг, заядлый турист, каждый год отправляется в поход – то в Карелию, то в Крым, то на Урал. Туристский сезон он обычно открывает в мае. Свой туристский маршрут он разрабатывает с друзьями – такими же туристами, как он сам. Обязательно берет туристскую палатку. Он не раз говорил вам, что туристские ботинки – едва ли не самое главное в походе.
Теперь о прилагательном «туристический». Оно-то образовано от другого слова – не «турист», а «туризм». «Туристический» значит «относящийся к туризму». В этом смысле маршрут, например, можно назвать и «туристским», и «туристическим», сезон – тоже и «туристским», и «туристическим». Но говоря о фирме, об организации, о деятельности, связанной с туризмом – используйте слово «туристический». «Туристические компании съехались на выставку». «Туристическое бюро открылось на нашей улице совсем недавно». «Туристическую визу можно получить без проблем».
Турок, туркмен, осетин…
Турок, туркмен, осетин…
Сколько ни читай умных книг, сколько ни думай, всё равно никогда не поймешь, отчего и зачем мы все такие разные: кто белый, кто черный, кто желтый. И почему мы говорим на разных языках и живем так по-разному?
Но раз есть на свете разные нации и народности, надо правильно их называть. Как, к примеру, называется житель Турции, которую так любят российские туристы? В Турции живут турки, это понятно. А вот во Вьетнаме, например, их мало. Во Вьетнаме мало – кого? – «турок» или «турков»?