— Какой смысл разбирать по косточкам человека, который уедет отсюда через несколько дней и о котором мы никогда, вероятно, уже не услышим? — спросил Гилем.
— Это необходимо, — отрезала его мать.
— Он отлично держится, симпатичен, я этого не отрицаю, у него, несомненно, хорошие виды на будущее. Но этого мало, не скажешь, что он — завидная партия. Насколько я понял, состояния у Легайика нет никакого.
Госпожа Шамплер откровенно улыбнулась.
— У Доми тоже нет состояния, — сказала она ясным голосом.
— Ну да, понятно, но ведь…
— Ты хочешь сказать, что у нее есть надежда?
— Матушка! — воскликнул Гилем.
— Сегодня необходима предельная искренность, — тихо сказала старая дама. — Не будем бояться ранить друг друга, в чем-то даже разочаровать. Я долго думала о своей ответственности перед всеми вами, теперь решение принято.
— Матушка, — сказала Жюльетта, — плоды неусыпных ваших трудов, ваших горестей…
«Вот дура!» — подумала госпожа Шамплер и, резко махнув рукой, обрубила хвалебную речь невестки, так старательно начатую.
— Вернемся к текущим заботам. Не для того мы здесь собрались, чтобы меня славословить. Если Легайик посватается к Доминике, вы будете «за» или «против»?
— Это требует размышлений, — важно сказал Гилем.
— Надо бы навести справки насчет семьи молодого человека, — заметила Жюльетта. — Доми не может выйти за первого встречного.
Взглянув на свою невестку, госпожа Шамплер улыбнулась.
— Контр-адмирал де Серсей и л’Эрмит следили за карьерой этого юноши и знают его происхождение.
— И каково же оно? — спросила Жюльетта.
— Скромное, — ответила госпожа Шамплер. — Скромное, но порядочное. Он сын канонира береговой охраны на острове Бель-Иль-ан-Мер. Его ожидает прекрасное будущее во флоте, если у жены его хватит ума понять, что он должен служить и дальше, и она не вздумает превращать его в никому не нужного неудачника.
— Бабушка…
— Нет у тебя права голоса, — перебила ее госпожа Шамплер. — Будь добра, помолчи.