– Нет, в самом деле, Чарли, что произошло? Мы тебя вором не растили.
– Но, как видишь, вырастили. Так что вот.
Теперь язык прикусила она, и дальше мы ехали в молчании; я комкал в руках заскорузлую, вонючую футболку. Но мой позор этим не ограничивался: вся одежда была разодрана в клочья и перепачкана кровью, так что мне пришлось напялить привезенный мамой старый тренировочный костюм ее любовника, серый, весь вытянутый, как тюремная роба. Мы въехали в Библиотечный микрорайон.
– Извини, что из-за меня тебе пришлось бросить гостей.
– Чего уж там. Они сели играть в «Счастливый случай» – по мне, удовольствие почти такое же, как от визита в больницу. Почти.
– И как тебе… у Джонатана?
Мама с прищуром покосилась в мою сторону, но тут же стала смотреть на дорогу.
– Как есть, так и есть, Чарли. Как есть, так и есть.
Мы свернули на Теккерей-кресент и припарковались поодаль от дома, чтобы не будить отца, но я увидел, что в комнатах горит свет.
– Папа в курсе?
Мама выдохнула:
– Значит, так. Если я правильно поняла, на домашний звонила какая-то девушка и спрашивала тебя, причем очень беспокоилась, и это беспокойство передалось ему, поскольку ты, кажется, сам его предупредил, что заночуешь у Харпера.
– И?..
– И он позвонил мне – вот до чего дошло, – а я ему рассказала.
– Все?
– Конечно – он же твой отец.
– Мама!
– Ну хорошо, а что я должна была сказать?
– Допустим, что я упал с велосипеда.
– И приземлился точнехонько на кучу фужеров? Брось, пожалуйста, Чарли, он же все равно узнает.