– С Эвансом связана непонятная история, вы согласны? – спросил Уилсон. – Похоже, никто не знает, какая судьба постигла его научное наследие.
Эти мимоходом сказанные слова обрушились на нее ураганом. Она выдвинула табурет, села и стала смотреть, как Уилсон рыщет по лаборатории, будто кладоискатель, обшаривая каждый укромный уголок и надеясь отыскать в его недрах что-нибудь огромное.
– Ваша позиция мне ясна, – продолжал он, – но, думаю, вам небезынтересно будет узнать о наших планах по модернизации значительной части оборудования.
Взмахом руки он указал на полку, где притулился никому не нужный дистиллятор. Под рукавом пиджака сверкнула запонка.
– Вот такого рода. К этому аппарату, как видно, не прикасались годами.
Но Элизабет не реагировала. Она впала в ступор.
В возрасте десяти лет Кальвин упомянул в своем дневнике рослого, богатого с виду человека со сверкающими запонками, который в шикарном лимузине заявился в приют. По предположениям Кальвина, стараниями этого мужчины приют получил новенькие учебные пособия по естествознанию. Но вместо того чтобы радоваться этим книжкам, Кальвин затаил злобу.
– Мистер Уилсон… – окликнула она безжизненным голосом. – Вы говорите, что ваш фонд поддерживает только светские проекты. Охватывают ли они сферу образования?
– Образования? Ну разумеется, – ответил он. – Мы оказываем спонсорскую помощь нескольким университетам…
– Нет-нет, я о другом: случалось ли вам обеспечивать учебниками какую-нибудь школу…
– Да, изредка, но…
– Или сиротский дом?
От удивления Уилсон прирос к месту. Стрельнул глазами в сторону Паркер.
Между тем перед мысленным взором Элизабет возникло письмо Кальвина, адресованное Уэйкли. «НЕНАВИЖУ СВОЕГО ОТЦА. НАДЕЮСЬ, ЕГО НЕТ В ЖИВЫХ».
– Католический приют для мальчиков, – уточнила она.
И опять Уилсон стал искать поддержки у Паркер.
– В Сиу-Сити, штат Айова.
Наступила гнетущая тишина, нарушаемая только судорожными всхлипами вытяжки.