ТОБІ: Іди на фік звідси, Мервіне!
МЕРІЛІН: Благаю, Мервіне! Ти що!
МЕРВІН: Та я жартую! Господи! Подзвоню, подзвоню.
ТОБІ: Я ніби знову налажав?
МЕРІЛІН: Ніби?
МЕРІЛІН: Я теж винна.
ТОБІ: Я просто хотів добути грошей, щоб тебе куди-небудь зводити. Кудись, де гарно. Кудись, де весело. Кудись, де можна гульнути на п’ятсот баксів. І дивися, чим це закінчилося. Складом рук.
МЕРІЛІН: Думаєш, він купив усі ці руки? Чи одрубав у людей?
ТОБІ: Думаю, що того й того потроху. (
МЕРІЛІН: Ти повірив у його казки про Спокан і про рейки? Про те, як йому відрізало руку.
ТОБІ: Щось мені здається, що я таке бачив колись по телевізору. Там ще Лі Мейджорс грав. Хоч, може, я сплутав з «Біонічною жінкою», не знаю.
МЕРІЛІН: Це дуже жорстоко, скажи — коли хтось махає тобі на прощання твоєю ж власною рукою.
ТОБІ: Це було б жорстоко, але я тобі скажу, що в світі багато жорстоких людей. І я не брешу.