Такая же яркая луна, как и накануне ночью, освещала нас сквозь лобовое стекло холодным бледным светом.
– Просто… та комната. Все эти картины. Вся эта история, замки, усадьбы, дворянские роды… Все это теперь – твой мир.
– Не совсем так.
– Так, Оливия, так. И наши социальные сословия слишком разнятся. Это факт.
– Не говори так, – сказала я и в знак несогласия приложила пальцы к его губам. – Давай будем просто самими собой. Пусть будет, что будет! Ладно?
Я отняла руку от его рта, но Самир схватил мои пальцы:
– Мы оба устали. Поедем спать?
– Бок о бок?
– Да, – повернув руль, Самир выехал с подъездной аллеи на дорогу. – Что хотел граф?
Я разжала руку:
– Мама передала мне ключ.
Мне снились розы. Тысячи и тысячи роз и одна гигантская оранжево-персиковая красавица, кружившиеся в воздухе и падавшие на землю. Я проснулась, дрожа и недоумевая: к чему бы это? Поняв, что я уже не сплю, кот, лежавший на моей ноге, подкрался тихонько к лицу.
Я находилась в доме Самира. В его кровати. Но его со мною рядом не было. И я обняла Билли, поцеловала в мордочку и тихо поприветствовала его: «Доброе утро!» Образ роз, кувыркавшихся в небе, снова всплыл перед глазами. Что эта персиковая роза значила для мамы? Она любила все розы, и теперь я стала лучше понимать, почему. Но именно этот персиковый цветок она рисовала чаще всех остальных. Может быть, он имел для нее особое значение?
Весь безумный день в ожидании Самира пролетел для меня в полудреме и отрешенных раздумьях. Я думала о Гранте и о фермерше, что принесла мне спаржу. О Пави, заявившей, что ее мать не одобрит связь сына со мной. О розах, о спальне Виолетты.
И о ключе, оставленном мне мамой.
Пока мы ехали с Самиром из Марсвик-Холла в Сент-Айвз-Кросс – окутанные бархатистым мраком ночи и под музыку, игравшую по радио, – я пересказала ему все, что поведал мне граф: и о маминой болезни, и об ее поездке в Англию прошлым летом. Но мы даже не попытались разгадать очередную загадку. Оставили все, как есть. И я поняла, как сильно нас обоих изнурил день. Он выдался очень долгим и трудным.
– Ну, уж завтра вечером я приготовлю тебе ужин, – сказала я. – Одна фермерша поделилась со мной потрясающей спаржей, а я купила к ней бараньи отбивные и горошек, – стоило этим словам слететь с моего языка, как я занервничала: не слишком ли по-домашнему они прозвучали? И попыталась это сгладить: – Я лишь имела в виду, что…
Но Самир накрыл рукою мою кисть:
– Мне жаль, что наш ужин сегодня сорвался. Бараньи отбивные со спаржей и горошком… звучит так аппетитно! М-мм, – промурлыкал он, поглаживая большим пальцем мое запястье. – А почему бы тебе не принести продукты ко мне домой? Тебе там будет удобнее готовить.