– Шутишь?
Я помотала головой.
– А здесь это привычное кушанье. Пави даже написала о нем маленькую заметку.
Погода развеялась, и пока мы пересекали стоянку, легкий освежающий ветерок приятно обдувал мне лицо. Самир сжал мою руку и слегка толкнул плечом. Невольно рассмеявшись, я тоже его толкнула.
В час ужина на кухне царила суета. Пави в оранжевой поварской форме громко отдавала распоряжения персоналу. Ее волосы были убраны под подобранную в тон хлопчатобумажную косынку. При виде нас она взмахнула рукой, и мы бочком проскользнули к лестнице, ведущей в их квартиру.
Из кухни разносился аромат тмина и перца. А у плиты стояла… миссис Малакар! С переброшенным через плечо полотенцем. Всецело поглощенная готовкой, она даже не повернулась. Только бросила:
– Привет, привет. Твой отец смотрит новости.
И лишь после этого оглянулась и увидела меня.
– Ты привел к нам в гости графиню?
– Зовите меня, пожалуйста, Оливией, – сказала я.
Должно быть, в моем голосе просквозила усталость. Лицо миссис Малакар смягчилось:
– У нас на ужин сегодня любимое кушанье мужа.
– Маллигатони? – спросила я. Самир выпустил мою руку и почти незаметно кивнул. – Я никогда не ела этот суп. Что входит в его рецепт?
– О, много что. Курица, лук, яблоки, сладкий картофель, разные пряности.
Я втянула носом аппетитный запах:
– Я могу вам чем-то помочь?
– Нет-нет. Просто посидите. Ребята мне сказали, что сегодня умер ваш друг, граф.
– Ох, – сокрушенно вздохнула я.
Зато мне стало понятно, почему миссис Малакар вела себя так добродушно.
– Ладно, посижу.