– Ну, я научилась готовить в Ирландии.
– Ага. Слушай, мама…
– Да?
– Я тут подумал, может быть, нам стоит посетить те места, где ты родилась? То есть мы же здесь, в Ирландии. Наверное, будет хорошо встретиться кое с кем из твоей семьи.
– Отправиться в Западный Корк? – Я закатила глаза. – Ох, Джек, после утренних откровений я совсем не уверена, что хочу этого.
– Кроме встречи с членами семьи после стольких лет – а они
– Нет, Джек. Я думаю, даже если кто-то и знал в то время, теперь они все умерли, правда?
– Амброз до сих пор жив-здоров, мама, и я уверен, что в Западном Корке осталось много таких же стариков.
– Может быть, но я не уверена, что хочу знать. А ты?
– Никогда не раздумывал об этом, но, будь я на твоем месте… да, я бы захотел узнать. Давай же, мама, – призвал он. – Я буду очень рад увидеть места твоего детства и познакомиться с твоей семьей, с
– Ладно, ладно, я подумаю, – согласилась я лишь для того, чтобы он оставил эту тему. – Пойдем?
Прогулявшись по городу, мы вошли в фойе отеля «Меррион», чтобы забрать ключи, и консьерж повернулся, чтобы достать записку из ящика для корреспонденции.
– Сообщение для вас, миссис Макдугал.
– Спасибо.
Пока мы шли к лифту, я посмотрела на Джека:
– Кто бы мог оставить мне сообщение? Никто не знает, что я здесь.
– Можно открыть и посмотреть, правда?
– Посмотришь сам?