– Иногда да, но она слишком маленькая, чтобы одной оставаться за старшую. При ней должны быть Себастиан и Анита, и это не всегда целесообразно, когда доходит до перерывов и тому подобного.
– Я рад, что наши дети поладили, – говорит Джек. – Это просто замечательно.
– Молли считает, что Бен классный. Он ей как брат, которого у нее никогда не было.
– Бену тоже нравится Молли. Сначала ощущалась некоторая неловкость, но как только Молли узнала, что он гей, их отношения изменились к лучшему.
– Он красивый парень. Эффектный, как его отец.
Я бросаю взгляд на Джека.
– Давненько меня так не называли. – Он смотрит на дорогу, щеки у него покраснели.
– И хорошо – иначе у меня бы не было шанса.
– Кейт, я серьезно. С тех пор как я лишился ног, особым успехом у женщин я не пользуюсь. Кому захочется встречаться с таким?
– Полагаю, ты о своих мужланских замашках и напористости, а не о физических достоинствах или недостатках? – Я скашиваю на него глаза, не зная, как он это воспримет.
– Ты отлично знаешь, о чем я, – серьезно говорит Джек. – Для всех, кто рядом, я – бремя.
– Ты сегодня плохо спал или принял пилюльку для нытиков? Весь день себя жалеешь.
– Это мне тебя жаль за то, что связалась со мной. Могла бы найти себе не калеку, а кого-нибудь получше.
– Ага, вот она! – Я сворачиваю к автозаправке, которую мы чуть не проехали.
– Ого! – Джек хватается за приборную панель, когда я резко торможу у компрессора для подкачки шин. – Что это было?
– Я не сдвинусь с места, пока ты не скажешь, что не так, – говорю я, выключая зажигание.
– То есть?
– Ты отлично знаешь, о чем я. Что за праздник жалости к себе?
– Просто вчера вечером я думал о тебе и Джулиане, вот и все.
– Что значит обо мне и Джулиане? Нет никаких «нас с Джулианом».