Светлый фон
В аллеях, укрытые зеленью, белели плетеные кресла. In verdure-hidden walks wicker chairs gleamed whitely  [110]. Wicker chairs, gleaming white, lined paths overhung with foliage  [111]. White wicker chairs glittered in walks covered with foliage  [112]. Wicker armchairs dazzled white along green-shrouded promenades  [113]. In leafy avenues white wicker chairs gleamed [114].

В аллеях, укрытые зеленью, белели плетеные кресла.

In verdure-hidden walks wicker chairs gleamed whitely  [110].

Wicker chairs, gleaming white, lined paths overhung with foliage  [111].

White wicker chairs glittered in walks covered with foliage  [112].

Wicker armchairs dazzled white along green-shrouded promenades  [113].

In leafy avenues white wicker chairs gleamed [114].

Прошу встать настоящего Бабеля! Не встанет, не может, он существует лишь на исходном русском. Есть ли в оригинале подобие недостающей у Морисона запятой, что придает фразе это свойство поспешности, затрудненности понимания, из-за которого хочется перечитать эту фразу повторно, и потому оно влияет на то, как слова превращаются в образы? Когда русский читает эту фразу по-русски, он видит сперва зеленые аллеи или же белые кресла? По-русски вот это зеленое, оно foliage, или verdure, или shrouds of green, или leaves [115] – или что?

зеленые аллеи белые кресла foliage verdure shrouds of green leaves 

Хорошее упражнение для начинающего писателя на поиск своего голоса: оцените пять приведенных переводов, от лучшего к худшему.

Закончив, спросите себя: на чем я основывался, распределив места вот так? (Поскольку я не предложил принципа, в соответствии с которым ранжировать эти переводы, вы воспользовались своим, а это некий глубинный аспект вашего художественного вкуса.)

Отметьте: если вам удалось раздать эти оценки, это значит, что у вас есть предпочтения. Поразмышляйте над тем, есть ли (наверняка есть) связь между этими предпочтениями и вашим врожденным чувством голоса, то есть того, на что вам предстоит полагаться в каждой фразе своей карьеры.

Можно расширить это упражнение: создайте свой «перевод». Составляющие просты: некие белые плетеные кресла по-особенному отражают свет, располагаясь при этом среди неких дорожек, вдоль которых имеются деревья и/или кусты. Как бы вы с этим разобрались? Если составляющие неизменны, вам нужно лишь подыскать наилучшее взаимное расположение их на ваш вкус – то есть применить (свой) голос.

на ваш вкус

Попробуйте.